Что означает usanza в испанский?

Что означает слово usanza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию usanza в испанский.

Слово usanza в испанский означает обыкновение, обычай, традиция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова usanza

обыкновение

noun

обычай

noun

La presente disposición brinda una base jurídica para dicha usanza.
В этом положении обеспечивается правовая основа для такого обычая.

традиция

noun (Práctica específica establecida por mucho tiempo.)

Посмотреть больше примеров

Normalmente son familias, entran artículos sin pasar por aduana, bien por los puertos disimulando la mercancía, o a la vieja usanza, con barcos más pequeños esquivando a los guardacostas y desembarcando en pequeñas poblaciones costeras.
Обычно это семьи, они провозят через порты недекларированные товары и прикрывают то, что делают, либо действуют по старинке, т.е. на малых судах дурят береговую охрану и пробираются к сельским пристаням.
Vamos a hacer esto a la vieja usanza.
Мы сделаем все по-старому.
Sin extraer conclusiones propias, se limitó a observar que los bandidos peleaban a la usanza militar.
Он не делал никаких заключений и только заметил, что эти разбойники дрались как воины.
En la práctica, el matrimonio forzado es habitual debido a la ignorancia de las víctimas, la usanza en la materia, la fuerza de las costumbres, las religiones, etc.
В действительности практика вступления в брак по принуждению распространена широко, учитывая необразованность жертв, правила, существующие в этой области, пережитки, связанные с обычаями, религией и т.д.
Entonces te derrotará a la antigua usanza: ¡ a muerte!
Значит, он уничтожит тебя по старинке: до смерти!
En 2011, Amazon fundó una editorial a la antigua usanza en Nueva York.
Так, в 2011 году корпорация открыла традиционный издательский дом в Нью-Йорке.
Es también innegable que no se puede forjar el futuro si seguimos por el camino de antaño o actuamos a la vieja usanza
Однако нельзя оспаривать тот факт, что нельзя формировать будущее, идя старым путем или поступая по старинке
Una subasta a la vieja usanza.
Старый добрый аукцион.
Leonard contempló la posibilidad de sonsacarle información al guardia a la antigua usanza, pero controló el impulso.
Леонард задумался, а не выбить ли информацию из стражника старым проверенным способом, но устоял перед искушением.
Yo soy un católico a la vieja usanza.
я старый католик.
Y les dije que en los primeros años de intentar hacerlo a la vieja usanza, yendo país por país, llegamos a, no sé, quizá capacitamos unas 1000 personas.
Я говорил, что за первые несколько лет проведения обучения старым способом, выезжая в каждую страну, я обучил, ну, не знаю, наверное, около 1 000 человек.
A la vieja usanza funciona.
Неплохо.
Los productos modernos para el baño eran un bastión de la publicidad a la vieja usanza.
Нынешние продукты для спальни и ванной были бастионом старомодной физической рекламы.
Casi la mitad de nuestra población reside en áreas rurales, y se ocupa fundamentalmente de la cría de ganado a la usanza nómade tradicional
Почти половина населения страны проживает в сельских районах, занимаясь преимущественно животноводством в традиционных кочевых условиях
No pude piratearle, Finch, así que lo hice a la vieja usanza...
Я не смог подключится к нему, Финч.
A la vieja usanza egipcia, rompiéndole la cabeza a la víctima con un garrote o...
В старом египетском стиле, когда голову жертвы разбивают булавой, или...
Petrus fuma en pipa, una pipa a la antigua usanza, con el tubo curvado y una tapadera de plata sobre la cazoleta.
Петрас курит трубку, старомодную трубку с изогнутым чубуком и серебряным колпачком на чашечке.
Quemar todo hasta el suelo, para que no quedara nadie para intentar resucitar la vieja usanza.
Сжигать все дотла, так, чтобы никто уже не смог попытаться воскресить это снова, по-старому.
La usanza de matrimoniar dioses con imágenes o seres humanos entre los pueblos no civilizados.
Обычай женитьбы богов на статуях или людях был, таким образом, широко распространен у народов древности.
Tenía un extraño acento que ella no supo ubicar y una manera de modular las palabras muy a la antigua usanza.
У него был странный акцент, который она не смогла распознать, а манера произносить слова напоминала Старый Свет.
Coge algo de nieve entre tus guantes y desea un feliz Festival de Invierno a la antigua usanza.
Бросьте в друга снежком и поздравьте его с праздником.
Hagámoslo a la antigua usanza, ¿de acuerdo?
Мы ведь дадим ему жару, да?
Jared Cabral había ganado su dinero a la vieja usanza, lo heredó.
Джаред Кабрал приобрел деньги самым старым способом: он их унаследовал.
A la vieja usanza.
Старым добрым способом.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении usanza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.