Что означает usinage в французский?

Что означает слово usinage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию usinage в французский.

Слово usinage в французский означает обработка, механообработка, Обработка резанием. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова usinage

обработка

noun

Usinage (production de panneaux de fibres)
Машинная обработка при производстве древесноволокнистых плит

механообработка

noun

Обработка резанием

noun

Посмотреть больше примеров

Usinage et industrie des métaux
Машиностроение и металлообработка
Le résultat technique de l'invention consiste en l'obtention de produits laminés à chaud ayant une limite de fluidité plus élevée, un indice de plasticité élevé, une bonne aptitude à la soudure, une meilleure aptitude à l'usinage, une propension réduite au vieillissement mécanique, la capacité de les utiliser à des températures négatives, la possibilité d'exclure tout traitement thermique ultérieur, tout en conservant la plage de résistance et en restant économiquement viable dans des applications visant à utiliser des éléments de dopages ne faisant pas défauts.
Техническим результатом изобретения является получение горячекатаной продукции с повышенным пределом текучести, с повышенным показателем пластичности, хорошей свариваемостью, повышенной обрабатываемостью, пониженной склонностью к механическому старению, возможностью использования при отрицательных температурах, возможностью исключения дополнительной термообработки, с сохранением интервала по прочности, экономически целесообразной в применении ввиду использования недефицитных легирующих элементов.
Les données, même limitées, permettent de supposer que les principales sources de rejets de PCCC sont la préparation et la fabrication de produits qui en contiennent, tels que les matières plastiques en chlorure de polyvinyle (PVC), et leur emploi dans les fluides d’usinage des métaux (UNEP/POPS/POPRC.11/10/Add.2).
Несмотря на ограниченность имеющихся данных, основными источниками выбросов КЦХП, по всей вероятности, являются производство продукции, содержащей КЦХП, таких как пластмассы из ПВХ, и использование в составе смазочно-охлаждающих жидкостей для металлообработки (UNEP/POPS/POPRC.11/10/Add.2).
Les autres procédés de remplacement comprennent l’usinage à sec, qui ne nécessite pas de liquide, et l’usinage cryogénique qui utilise des gaz liquéfiés (Shokrani et al.
В число других альтернативных процессов входят сухая механическая обработка, при которой отпадает необходимость в применении смазочно-охлаждающей жидкости, и криогенная обработка, в случае которой используются сжиженные газы (Shokrani et al.
En Suède, les PCCL, les paraffines chlorées à chaîne longue, ont été utilisées à la place des PCCC dans certaines applications exigeantes de fluides d’usinage des métaux.
ДЦХП, длинноцепные хлорированные парафины, используются в Швеции в некоторых ответственных видах применения для жидкостей для металлообработки вместо КЦХП.
Dispositif pour l'usinage de pièces
Устройство для обработки деталей
Un certain nombre de techniques peuvent être utilisées pour vérifier l’installation générique (voir tableau 1) et des aspects spécifiques du processus d’usinage (voir tableau 2).
Ряд методов могут быть использованы для проверки типового объекта (таблица 1) и конкретных аспектов процесса машинной обработки (таблица 2).
Les participants chercheront à coopérer en ce qui concerne l’approvisionnement en combustibles modernes, selon qu’il conviendra, dans les domaines de la conception et de l’élaboration conjointes, des autorisations requises et des techniques d’élaboration, et du matériel et des infrastructures connexes, aux fins d’alimenter les actuels et futurs réacteurs nucléaires de recherche et de puissance, notamment par une assistance technique sur les procédés de purification, l’usinage et les activités métallurgiques pour les différents types de gaines et de gainage du combustible nucléaire du réacteur de recherche à eau lourde modernisé de la centrale d’Arak.
Члены группы Е3/ЕС+3 будут стремиться сотрудничать в вопросах поставки современных видов топлива, в том числе, сообразно обстоятельствам, в вопросах, касающихся совместной разработки и производства, соответствующих лицензий, производственных технологий, оборудования и соответствующей инфраструктуры, для существующих и будущих исследовательских и энергетических ядерных реакторов, включая оказание технической помощи в процессах очистки, формовании и осуществлении металлургических процессов для создания различных типов оболочек тепловыделяющих элементов и оболочек для модернизированного тяжеловодного исследовательского реактора в Араке.
En 2010, 160 femmes des comtés de Bong, Nimba et Lofa ont été formées au traitement du riz après la récolte, notamment l’étuvage, le séchage et l’usinage.
В 2010 году 160 женщин из графств Бонг, Нимба и Лофа прошли обучение в рамках этой программы по послеуборочной обработке риса, включая пропаривание, сушку и шлифование.
Les déchets de transformation ou de fabrication (ou rognures) résultent de la production de produits intermédiaires (par exemple, des baguettes, des barres, des feuilles, des bandes, des tubes, des profilés, des plaques et des lingots) ou de l'usinage ou du formage de produits intermédiaires et de produits finaux.
Отходы металлообработки (обрезки) образуются при изготовлении промежуточной продукции (прутки, болванки, лист, полосы, трубы, профили, плиты, слитки и т. п.) либо при обтачивании или формовке промежуточной и конечной продукции.
Par exemple, dans la construction mécanique et l’usinage des métaux, ainsi que dans la construction d’appareils de contrôle et de mesure, les hommes occupent principalement des emplois manuels hautement qualifiés comportant l’utilisation de machines et de mécanismes (conducteurs de machines, ajusteurs, mécaniciens, réparateurs, etc.).
Например, в машиностроении и металлообработке, в приборостроении мужчины заняты преимущественно высококвалифицированным ручным трудом с применением машин и механизмов (станочники, наладчики, машинисты, ремонтники и т.п.).
Lorsque l'usinage ou le parage parage est utilisé devant une machine appelée fractionnement de la peau "avec la lumière des travaux qui devraient être cm.
При механической обработке или спускания краев спускания краев используется перед компьютером "расщепления кожи" с учетом результатов работы, которые должны быть см.
Graphites à grain fin ayant une masse volumique supérieure ou égale à 1,72 g/cm3, mesurée à 15°C et une granulométrie inférieure ou égale à 100 x 10-6 m (100 μm), utilisables dans les tuyères de fusée et les nez de corps de rentrée après avoir été intégrés par usinage à l’un des produits suivants :
Объемные заготовки из рекристаллизированного графита мелкозернистой структуры с объемной плотностью не менее 1,72 г/см3 (определенной при температуре 15oС) и размером зерен 100 × 10-6м (100 мкм) и менее, которые применяются для сопел ракетных двигателей и наконечников возвращаемых аппаратов (головных частей) и из которых путем машинной обработки можно изготовить любое из следующих изделий:
Les effluents provenant du nettoyage des installations et les déchets de fluide d’usinage de métaux constituent des sources de contamination pour les écosystèmes aquatiques.
Производственные стоки и отработанные жидкости для металлообработки и резания металлов также являются источниками загрязнения водных экосистем.
La surface nervurée est formée sur la surface d'une ébauche cylindrique par usinage de celle-ci dans un sens transversal à l'aide d'un outil de coupe, et les rainures longitudinales sont formées par usinage par électroérosion ou usinage électrochimique, le pas des parties saillantes dans les directions longitudinale et transversale pouvant être constant ou variable.
Рифленую поверхность на поверхности заготовки цилиндрической формы получают путем ее обработки в поперечном направлении режущим инструментом, а продольные канавки выполнены посредством электроэрозионной или электрохимической обработки, при этом шаг выступов в продольном и поперечном направлениях заготовки выбирают постоянным или переменным.
Une ruelle entre un atelier d’usinage qui vient juste de fermer et un entrepôt vide.
Проезд между цехом, который только что закрыли, и пустым складом.
• Attention: si vous trouvez du cadmium métallique pur, ne générez pas de poussières ou de fumées, par exemple, par usinage ou par fusion
• Внимание: при обнаружении металлического кадмия не следует допускать образования кадмиевой пыли или паров, что возможно, например, при его механической обработке или плавке
Cela équivaut à en interdire l'utilisation pour l'usinage des métaux et le traitement du cuir
На деле это означает запрещение КЦХП в металлообрабатывающей промышленности и в кожевенном производстве
La société Werner Ditzinger GmbH, qui mène son activité de grossiste à partir de l’année 1958, fournit aux grands et petits établissements industriels les produits suivants: paliers à roulements, outils, machines électriques, machines d’usinage par enlèvement de copeaux, accessoires de protection, machines de production, vis, produits chimiques et beaucoup d’autres.
Фирма Werner Ditzinger GmbH, действуя с 1958 года как оптовый склад, снабжает крупные и малые промышленные предприятия следующими продуктами: подшипниками качения, инструментами, электрическими машинами, оборудованием для обработки резанием, защитным оборудованием, производственным оборудованием, болтами, химическими продуктами и многими другими.
En ce qui concerne l’usinage des métaux, les coûts supplémentaires seraient en partie pris en charge par les producteurs et dépendraient des produits de substitution choisis.
В металлообрабатывающей промышленности дополнительные расходы частично могут быть взяты на себя производителями и будут зависеть от выбранных видов заменителей.
Les produits laminés à chaud en acier ainsi produits ont une aptitude à l'usinage 1,2-1,4 plus élevée tout en conservant peur propriétés de résistance et d'élasticité aux chocs par rapport aux analogues.
Изготавливаемая из стали горячекатаная продукция обладает повышенной в 1,2-1,4 раза обрабатываемостью с сохранением прочностных свойств и ударной вязкости на уровне аналога.
Ici vous pouvez voir l'usinage, le fraisage d'un bloc d'acrylique.
А вот это — физический прототип, вырезанный из куска акрила.
Il peut arriver qu’une technique de vérification particulière soit jugée trop envahissante (par exemple, des caméras de télévision en circuit fermé dans la zone d’usinage), et qu’une autre méthode soit utilisée (par exemple, la surveillance de l’électricité consommée par la machine qui donne une indication de la charge opérationnelle).
Может возникнуть ситуация, когда тот или иной конкретный метод проверки может быть признан слишком интрузивным (например установка камеры замкнутой телевизионной системы в зоне машинной обработки), и в этом случае можно было бы использовать альтернативный метод (например слежение за уровнем потребления электричества соответствующей машиной, который служит показателем рабочей нагрузки).
Les émissions résultant de l'utilisation des PCCC dépendaient essentiellement de leur formule chimique et en particulier de leur emploi comme fluides dans l'usinage des métaux et comme agents de traitement du cuir, comme agents ignifuges dans les caoutchoucs, les textiles et les plastiques, et comme plastifiants dans les matériaux d'étanchéité, les matériaux adhésifs, les peintures et les revêtements
Выбросы, связанные с использованием КЦХП, зависят главным образом от их химического состава, в частности, при использовании в металлообрабатывающих растворах и в отделке кож; в качестве огнезащитного средства в резиновых, текстильных и пластмассовых изделиях, смягчителя в герметизирующих растворах и адезивных материалах, а также в лакокрасочных изделиях и покрытиях
Il possédait un atelier d’usinage de moyenne envergure, et comme tous ses voisins, il est squatter, installé sur des terres appartenant à la Société philippine des chemins de fer (PNR).
Он был владельцем небольшой автомастерской и, как и его соседи, незаконно занимал помещение, принадлежащее Филиппинским национальным железным дорогам (ФНЖД).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении usinage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.