Что означает usine в французский?

Что означает слово usine в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию usine в французский.

Слово usine в французский означает завод, фабрика, производство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова usine

завод

nounmasculine (фабрика)

Vous serez responsable des femmes travaillant dans cette usine.
Вы будете ответственным за женщин, работающих на этом заводе.

фабрика

nounfeminine (lieu où les marchandises sont fabriquées ou transformées)

Des centaines de personnes travaillent dans cette usine.
Сотни людей работают на этой фабрике.

производство

noun

Ils travaillent dans la construction, l’agriculture, la pêche et les usines.
Они работают в строительстве, сельском хозяйстве, рыбном хозяйстве и на производстве.

Посмотреть больше примеров

Inspekta déclare que, le 18 septembre 1989, elle a conclu avec la Société nationale des engrais d’Iraq (la «SEF») un contrat portant sur l’inspection de neuf lots d’échangeurs de chaleur à l’usine du fabricant en Europe.
"Инспекта" утверждает, что 18 сентября 1989 года она заключила контракт с иракским Государственным предприятием по производству удобрений (ГППУ) на инспектирование девяти комплектов теплообменников на производственных предприятиях в Европе.
« Au lit. » Et il obéit. 3 Alors, les employés de l’usine avaient-ils accepté William Bellman ?
И он пошел спать. 3 И как же на фабрике отнеслись к появлению Уильяма Беллмена?
On ne manque pas d'exemples de femmes attirées dans des camps de forestiers, dans des exploitations minières, dans des usines de poissons et dans de nombreux autres îlots économiques en milieu rural, en particulier les jours de paie, pour se vendre aux hommes
Давно известно, что женщин приглашают в лагеря лесорубов, на шахты, рыбные фабрики и многочисленные другие хозяйственные анклавы в сельской местности, особенно в дни выдачи зарплаты, для продажи сексуальных услуг мужчинам
On a décelé la présente de SPFO chez des poissons, chez des espèces fauniques du monde entier et dans l’hémisphère Nord, notamment dans la faune canadienne à de grandes distances des sources connues et des usines, ce qui indique que le SPFO et ses précurseurs sont sujets au transport à grande distance.
ПФОС была обнаружена в рыбе, в организме диких животных по всему миру и в северном полушарии, в частности, в дикой природе Канады вдалеке от известных источников или производственных объектов, что указывает на способность ПФОС и/или ее прекурсоров к переносу на большие расстояния.
Ils arrivaient à l’usine, lorsque, devant la porte même, ils firent une rencontre qui émotionna encore Mathieu.
Когда они подъехали к заводу, у самых ворот произошла встреча, взволновавшая Матье.
Pendant la Seconde Guerre mondiale et l'Occupation allemande, Elena est envoyée en Allemagne au titre du STO, où elle travaille dans une usine Siemens.
Во время Второй мировой войны и немецкой оккупации Франции дочь Елена выехала в Германию, где работала в фирме «Siemens».
L'autorité qui a accordé l'homologation de type peut à tout moment vérifier les méthodes de contrôle de la conformité de la production appliquées dans chaque usine de production
Компетентный орган, предоставивший официальное утверждение, может в любое время проверить методы контроля за соответствием производства, применяемые на каждом производственном объекте
Cette mini-usine automate comprend un corps (1) dans lequel sont disposés et connectés entre eux une unité électronique (2) de commande, un système (3) de purification d'eau comportant un doseur (4) de produit fini et connecté à un conduit (5) d'alimentation en eau de départ, et un dispositif de réception de paiement (6).
Минизавод-автомат содержит корпус (1), в котором расположены соединенные между собой электронный блок (2) управления, система (3) очистки воды с дозатором (4) конечного продукта, подключенная к трубопроводу (5) подачи исходной воды, и устройство (6) приема платежей.
Les enfants de l'usine n'étaient pas doués pour les études.
Большинство из нас в школе не были хорошими учениками.
Les gens ont tous des emplois maintenant à l’aciérie et à l’usine de voitures.
У всех теперь есть работа, на сталелитейной фабрике или на автозаводе.
Les usines traitaient des huiles contaminées par des polychlorobiphényles (PCB
На этих предприятиях производится обработка масел, загрязненных полихлорированными дифенилами (ПХД
Si, au contraire, le fournisseur confie à un employé l'examen, l'acceptation et le traitement de la commande émanant de l'usine, alors seule la partie “usine” de l'opération sera automatisée
Если же поступивший от предприятия заказ рассматривается, принимается и обрабатывается "вручную" сотрудником поставщика, то сделка является автоматизированной лишь со стороны предприятия
L'activité du territoire de Primorié pour la construction d'usines d'assemblage de moissonneuses-batteuses biélorusses à Vladivostok n'est pas non plus négligeable.
Отмечу и деятельность Приморского края по созданию сборочных производств белорусских комбайнов во Владивостоке.
Il était prévu que l'usine transforme plus de # tonnes de déchets de laiton (des douilles de cartouches, essentiellement) en cuivre et en alliage de cuivre pour la production de laiton commercial par l'usine voisine Al-Shaheed
Завод предназначался для переработки более # т лома латуни, главным образом гильз, в медь и медные сплавы в целях производства товарной латуни на уже существующей фабрике "Аш-Шахид", примыкающей непосредственно к заводу
� Ces droits sont les suivants: droit à une identité et à un nom; droit à l’alimentation, à des soins de santé de base et à la sécurité sociale; droit ne de pas être soumis à une exploitation physique, psychologique ou autre; droit des enfants sans défense, orphelins, arriérés mentaux, victimes de conflits, déplacés, vulnérables et des enfants des rues, de bénéficier de services spéciaux de l’État; droit des mineurs de ne pas travailler dans une usine ou une mine ou de ne pas être affectés à d’autres travaux dangereux, ou recrutés dans l’armée, la police ou lors d’un conflit.
� Эти права таковы: право на признание своей личности и на ношение имени; право на питание, базовую медицинскую помощь и социальное обеспечение; право на свободу от физической, психической или иных видов эксплуатации; право беспомощных детей, сирот, умственно отсталых, жертв конфликта, перемещенных, обездоленных и беспризорных детей на специальные льготы от государства; право несовершеннолетних на защиту от найма на работу, привлечения к труду или использования на заводах, шахтах или других опасных работах либо в составе армии, полиции или в условиях конфликта.
L’usine du Trésor était bâtie, on essayait depuis huit jours les appareils, qui donnaient des résultats déplorables.
Завод «Сокровище» был построен, уже с неделю проводили испытания аппаратуры, и они дали плачевные результаты.
Le Comité note également que la GPIC a continué l'exploitation de son usine de méthanol au cours de la période considérée en raison du risque moindre associé à cette production
Группа считает также, что предприятие по производству метанола компании ГПИК в этот период могло продолжать свою работу, поскольку угроза для его работы была не столь серьезной
Naissance de NETCO : une nouvelle usine pour la conception et la production de toute une gamme d’installations d’aspiration. Une nouvelle série d’unités mobiles pour l’aspiration des poussières générées par le processus de ponçage est réalisée : strong>KS260.
Рождается NETCO: новый корпус для проектирования и производства всей гаммы всасывающих систем. Производится новая серия передвижных систем для всасывания пыли, произведенной в процессе шлифовки: KS260.
Une proposition de subvention pour la troisième proposition, relative à une usine d’aliments de base, a été soumise à l’American Native Administration en 199917.
Что касается третьего предложения, то управлению Соединенных Штатов по делам коренного населения (АНА) в 1999 году был представлен проект, предусматривающий выделение гранта на строительство предприятия по производству основных продуктов питания17.
L'usine est sous mon contrôle personnel, j'ai moi-même choisi le Kommandant, un homme efficace.
Завод под моим личным контролем, я сам выбирал коменданта.
La pénurie de carburant a également une incidence sur le fonctionnement des usines de dessalement et autres installations de purification de l’eau.
Отсутствие горючего сказывается и на работе заводов по опреснению и других механизмов очищения воды.
Par ailleurs, la FINUL a désormais sous sa responsabilité 26 usines de traitement des eaux usées pour 64 positions militaires et elle n’est donc plus dépendante de ressources en eau contrôlées de l’extérieur.
Кроме того, в настоящее время Силы имеют 26 установок по очистке сточной воды для обслуживания 64 военных позиций; ранее использовались внешне контролируемые источники воды.
Une de ces usines fonctionne depuis octobre # seulement et sa capacité est de # tonnes de PCB par jour
Одно из них находится в эксплуатации лишь с октября # года, и, исходя из его мощности, оно может обрабатывать # тонны ПХД в день
Dans plusieurs cas étudiés par le Groupe d’experts, des acheteurs iraniens ou leurs agents ont acheté des articles départ-usine.
В ряде ситуаций, по которым Группа проводила расследования, иранские закупочные организации или их агенты приобретали предметы на основе принципа «франко-завод».
Pendant le déroulement de l’opération, plus de 3 000 habitations privées auraient été détruites et plus de 20 000 maisons, écoles, universités, usines, entreprises et mosquées auraient été endommagées.
Согласно сообщениям, в ходе операции было уничтожено свыше 3000 частных домов и повреждено свыше 20 000 домов, больниц, школ, университетов, фабрик, предприятий и мечетей.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении usine в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.