Что означает VTC в французский?

Что означает слово VTC в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию VTC в французский.

Слово VTC в французский означает видеотелеконференция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова VTC

видеотелеконференция

(VTC)

Посмотреть больше примеров

Des programmes d'enseignement préprofessionnel/enseignement correctif sont aussi offerts dans les centres de formation professionnelle (VTC) aux personnes qui ne satisfont pas aux conditions normales d'admission aux programmes de formation HEART Trust/NTA de niveau I
Для лиц, не отвечающих квалификационным требованиям для прохождения обучения по программам Объединения ХАРТ/НАПП на уровне I, центрами профессионально-технической подготовки (ЦПТП) также предлагаются программы начального профессионального обучения/"программы выравнивания"
Dans le cadre du Programme 3 du développement de l’enseignement exécuté avec un prêt de la BASD, six VTC locaux ont été choisis pour devenir des centres régionaux d’enseignement professionnel et 3 millions de dollars des États-Unis ont été investis pour réparer les locaux scolaires et y installer l’équipement nécessaire.
В рамках Программы-3 по развитию образования, осуществляемой за счет кредита АБР, шесть местных ЦПП были отобраны для развития в качестве региональных центров профессионального обучения, и было инвестировано 3 млн. долларов США в ремонт школьных зданий и их оснащение необходимым оборудованием.
Expansion des réseaux de traitement avec ARV (SVK, VTC, LPB, CPS
расширение сетей лечения с применением АРВП (SVK, VTC, LPB, CPS
Il est VTC et boxeur pro.
У него есть прокатная лицензия и он профессиональный боксёр.
Ensemble, l'IVE et le VTC assurent une éducation et une formation professionnelles aux élèves qui ont terminé leurs études en troisième ou en cinquième année du secondaire et à des travailleurs dont ils s'efforcent d'actualiser ou d'élever les compétences et le savoir
ИПП и СПП совместно занимаются профессиональной подготовкой выпускников третьих и пятых классов, а также лиц, работающих на производстве, которые хотели бы обновить свои знания и повысить уровень своей квалификации
Hunter et ses amis sont arrivés en VTC à 21 h 12.
Хантер с друзьями приехал на такси в 9.12 вечера.
Les centres de formation relevant d’organisations non gouvernementales et du VTC ont offert 1 251 places à plein temps pendant l’année scolaire 2001/02.
В центрах по повышению квалификации, работающих под руководством НПО и СПП в 2001/02 учебном году насчитывалось 1 251 место для обучения с отрывом от производства.
Les études dans les VTC durent environ deux ans et demi et les étudiants reçoivent une allocation mensuelle de 45 000 tughriks (tug), soit environ 40 dollars É.-U.
Учащиеся ЦПП обучаются в течение двух с половиной лет и получают ежемесячную стипендию в размере 45 000 тугриков, то есть примерно 40 долларов США.
— Comment êtes-vous sûr qu’il s’agissait bien d’un VTC ?
– Почему вы уверены, что это был автомобиль из VTC?
Centres de formation professionnelle [Vocational training centres (VTC)]
Центры профессионально-технической подготовки (ЦПТП
Afin de renforcer l’éducation et la formation professionnelles des personnes ne parlant pas le chinois, et notamment celles appartenant aux groupes ethniques minoritaires, depuis l’année scolaire 2003-2004, le VTC a mis en place des programmes spécifiques à leur intention dans différentes filières (par exemple en électricité et soudure).
Для расширения охвата иностранной рабочей силы, особенно представителей этнических меньшинств, профессионально-техническим образованием и профессиональной подготовкой СПП разработал соответствующие программы обучения конкретным специальностям (в том числе профессиям электрика и сварщика) начиная с 2003/04 учебного года.
Comme nous l'avons dit au paragraphe # du rapport initial, le Vocational Training Council (VTC − Conseil de la formation professionnelle) est le principal organisme qui dispense une éducation et une formation professionnelles et qui conseille le Gouvernement en la matière
Как отмечалось в пункте # первоначального доклада, Совет профессиональной подготовки и переподготовки (СПП) является основным органом, занимающимся профессиональной подготовкой и консультированием правительства в сфере профессиональной подготовки
Terminaux VTC
Терминал VTC
Le VTC gère aussi trois centres de compétences techniques qui assurent la formation professionnelle des personnes handicapées
Кроме того, СПП руководит деятельностью трех центров повышения квалификации, занимающихся профессиональной подготовкой инвалидов
Le Conseil pour la reconversion professionnelle (Employees Retraining Board) (ERB) offre des programmes de recyclage, et le Conseil chargé de la formation professionnelle (Vocational Training Council) (VTC) offre un programme de formation professionnelle à toutes les personnes réunissant les conditions requises, indépendamment de la race, de la couleur ou de l'origine nationale ou ethnique
Совет по переподготовке работников (СПР) занимается переквалификацией работников, Совет по вопросам профессиональной подготовки (СПП) предлагает услуги в области профессиональной подготовки технических работников и профессионального образования для всех имеющих на это право лиц независимо от расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения
Le VTC les poursuivra en fonction de la demande
СПП будет и впредь организовывать такие курсы с учетом спроса на них
Seize VTC répartis sur le territoire de l'île offrent une formation aux jeunes non scolarisés, vivant aux environs du centre, dans divers domaines: confection, maçonnerie, soudage sur acier, charpenterie/menuiserie, montage/ajustage, tôlerie, mécanique automobile, restauration, électricité, plomberie/tuyauterie, techniques commerciales, réparation des petits appareils ménagers, métiers de l'hôtellerie, économie domestique et soudure/fabrication de composants électroniques
В стране имеются # ЦПТП, где выпускники школ, проживающие в районе расположения соответствующего центра, овладевают профессией по таким специальностям, как портной, каменщик, монтер стальных конструкций, плотник/столяр, слесарь-сборщик, жестянщик, автомеханик, работник сферы общественного питания, электромонтер, слесарь-водопроводчик/трубопроводчик, торговый работник, специалист по ремонту бытовых приборов, работник гостиничного бизнеса, специалист по ведению домашнего хозяйства и сварщик/сборщик
Vous souhaitez flâner dans le parc sur les traces de Racine après une journée de travail, sillonner la Vallée de la Loire, visiter les Châteaux de la Loire ou découvrir les Coteaux du Layon à bicyclette (nous mettons 7 VTC à votre disposition), passer un week-end détente en profitant des installations sportives, ou une semaine de vacances en couple ou en famille pour allier bien-être (piscine, jacuzzi, hammam), "farniente" (pétanque, ballades, sieste à l'ombre des cèdres) et sport (salle de gym, ping-pong, tennis, practice de golf), alors vous serez chez vous au Château de l'Epinay.
Eсли вы мечтаете увидеть многочисленные замки Луары, побродить в парке по следам Расина, совершить велосипедную прогулку вдоль виноградников, побродить в парке по следам Расина, совершить велосипедную прогулку вдоль виноградников Coteaux du Layon (в вашем распоряжении 7 горных велосипедов), провести уик-энд,занимаясь спортом на природе или же отдохнуть неделю с семьей, сочетая заботу о себе (бассейн, джакузи, хамам) с приятным досугом (игрой в петанк, прогулкой или отдыхом в тени кедров) и спортом (спортивный зал, пинг-понг, теннис, гольф), - то Шато де ль'Эпинэ это ваш лучший выбор!
Dans la pratique, de nombreuses entités commerciales ont reçu l’autorisation d’être propriétaires de diverses formes de médias ou de prendre part à des activités de presse à différents niveaux (des sociétés telles que VNPT, FPT, PetroVietnam, VTC, etc., possèdent leurs propres médias imprimés et électroniques et chaînes de télévision).
На практике многие предпринимательские структуры получили разрешение иметь различные средства массовой информации или участвовать во многих этапах печатной деятельности (такие корпорации, как ВНПТ, ФПТ, "ПетроВьетнам", ВТС и т.д., имеют свои собственные печатные и электронные средства массовой информации и телевизионные каналы).
La plus grande plateforme de VTC en Chine, Didi Chuxing, a lancé Hitch, un nouveau service qui met en relation les automobilistes rentrant chez eux avec des passagers sur des trajets de longue distance.
Крупнейшая платформа такси Didi Chuxing запустила новую услугу Хитч, которая соединяет владельцев машин, направляющихся домой, с пассажирами, ищущими транспорт на дальние поездки.
Les centres de formation relevant d'organisations non gouvernementales et du VTC ont offert # places à plein temps pendant l'année scolaire
В центрах по повышению квалификации, работающих под руководством НПО и СПП в # учебном году насчитывалось # место для обучения с отрывом от производства
C'est un genre de VTC?
Это типа перевозки?
En # les deux anciens collèges techniques et les sept instituts techniques du VTC sont devenus une seule et même institution: «The Hong Kong Institute of Vocational Education» (IVE
В # году подведомственные СПП два бывших технических колледжа и семь технических институтов были объединены в единый институт- Гонконгский институт профессиональной подготовки (ИПП
Expansion des réseaux de traitement avec ARV (SVK, VTC, LPB, CPS);
расширение сетей лечения с применением АРВП (SVK, VTC, LPB, CPS);
Des programmes d’enseignement préprofessionnel/ enseignement correctif sont aussi offerts dans les centres de formation professionnelle (VTC) aux personnes qui ne satisfont pas aux conditions normales d’admission aux programmes de formation HEART Trust/NTA de niveau I.
Для лиц, не отвечающих квалификационным требованиям для прохождения обучения по программам Объединения ХАРТ/НАПП на уровне I, центрами профессионально-технической подготовки (ЦПТП) также предлагаются программы начального профессионального обучения/"программы выравнивания".

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении VTC в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.