Vad betyder atburður i Isländska?

Vad är innebörden av ordet atburður i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder atburður i Isländska.

Ordet atburður i Isländska betyder händelse, evenemang, fall, Händelse, händelse. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet atburður

händelse

nounw

Við allt þetta bætist annar atburður sem varðar allan alheim og verður honum til gleði.
Förutom all denna glädje närmar sig en händelse av universellt intresse och till universell glädje.

evenemang

noun

Lisa frá Grand Prairie, Alberta, Kanada skrifaði: „Þessi Face to Face atburður var dásamlegur.
Lisa från Grand Prairie i Alberta, Kanada, skrev: ”Evenemanget ’Personligt’ var underbart.

fall

nounneuter

Händelse

noun

Atburður eða reynsla sem fólk lítur á sem vitnisburð eða sönnun fyrir einhverju.
En händelse eller erfarenhet som människor upplever som bekräftelse eller bevis för något.

händelse

noun (tillfällig och schemaplanerat skeende, till exempel festival eller tävling)

Atburður eða reynsla sem fólk lítur á sem vitnisburð eða sönnun fyrir einhverju.
En händelse eller erfarenhet som människor upplever som bekräftelse eller bevis för något.

Se fler exempel

Við allt þetta bætist annar atburður sem varðar allan alheim og verður honum til gleði.
Förutom all denna glädje närmar sig en händelse av universellt intresse och till universell glädje.
3 Brúðkaup er gleðilegur atburður fyrir brúðhjónin, ættingja þeirra og vini.
3 Ett bröllop är ett tillfälle av fröjd och glädje för de nygifta och deras släktingar och vänner.
Hvaða óvænti atburður átti sér stað í Saír árið 1986?
Vad hände helt oväntat i Zaire i mitten på 80-talet?
Minningarhátíðin 28. mars — mikilvægasti atburður ársins
Årets viktigaste händelse högtidlighålls den 28 mars
(2:1-12) Þessi atburður fullvissar okkur um að sonur Guðs muni vinna stórkostleg lækningaverk í nýja heiminum!
(2:1—12) Vilken försäkran om att Jehovas Son kommer att skänka underbar bot i den nya världen!
(Orðskviðirnir 27:11) Það skref sem þú steigst til að vígja þig Jehóva Guði var spennandi atburður alveg eins og fyrsta skref barnsins.
(Ordspråksboken 27:11) Precis som ett barns första steg, så var det steg du tog för att överlämna dig åt Jehova en spännande händelse.
(Postulasagan 10:30-35) Þegar postulinn fór síðar að bera vitni um Jesú Krist gerðist mjög merkilegur atburður.
(Apostlagärningarna 10:30—35) Därefter, när aposteln fortsatte att vittna om Jesus Kristus, hände något dramatiskt!
Atburður sem þú ættir ekki að missa af
En högtid du inte bör gå miste om
Þessi atburður varð til þess að annar stórmerkur spádómur rættist.
Det här ledde i sin tur till en häpnadsväckande uppfyllelse av en annan profetia.
Mósebók 14: 22-25, 28) Jehóva ávann sér þannig mikið nafn og þessi atburður hefur ekki fallið í gleymsku allt til þessa dags. — Jósúabók 2: 9-11.
(2 Moseboken 14:22—25, 28) Jehova gjorde sig så ett stort namn, och den händelsen har ännu i denna dag inte fallit i glömska. — Josua 2:9—11.
Þessi atburður er kallaður nótt hinna löngu hnífa.
Händelsen fick omgående namnet "de långa knivarnas natt".
2:8) Þessi atburður kemur mörgum í opna skjöldu.
2:8) Men för många kommer det här som en överraskning.
Hræðilegur atburður verður að gerast
Nåt hemskt måste hända
Hvaða áhrif hefur þessi atburður haft á líf ykkar?
Vilken verkan har denna händelse haft i ditt liv?
(c) Hvaða spádómleg fyrirmynd var þessi atburður?
c) Vad framställdes profetiskt genom den händelsen?
Hvaða atburður í lífi Jakobs getur opnað augu okkar fyrir því hvað lausnargjaldið kostaði Jehóva?
Vilken händelse i Jakobs liv kan hjälpa oss att förstå vilken kostnad lösen innebar?
Hver er mikilvægasti atburður ársins 2003 og hver er uppruni hans?
Vilken är den viktigaste tilldragelsen som är planerad för år 2003, och vad var ursprunget till den?
Árleg minningarhátíð um dauða hans er orðin mikilvægur atburður í lífi allra sannkristinna manna.
Det årliga firandet av hans död har blivit en viktig händelse i alla sanna kristnas liv.
Mikilvægasti atburður mannkynssögunnar
Historiens viktigaste händelse
Árið 1939, þegar seinni heimsstyrjöldin braust út í Evrópu, gerðist þó atburður í þorpinu okkar sem kom okkur í opna skjöldu.
År 1939, när andra världskriget hade brutit ut i Europa, skakades vi om av något som hände i vår by.
Þá gerðist undraverður atburður.
hände något fantastiskt!
Hann bætir við að enda þótt slíkur atburður sé ekki líklegur í náinni framtíð gerist það „fyrr eða síðar að Swift-Tuttle eða eitthvað henni líkt rekist á jörðina.“
Även om det inte är särskilt troligt att något sådant kommer att inträffa inom den närmaste framtiden, säger han varnande: ”Förr eller senare kommer Swift-Tuttle eller något liknande föremål att träffa jorden.”
Slíkur atburður myndi svo sannarlega réttlæta að boðað yrði um allan heim af meiri þrótti en nokkru sinni fyrr: „[Jehóva] hefir tekið konungdóm!“
En sådan kommande händelse skulle helt visst göra det berättigat med det största världsomfattande förkunnandet av budskapet: ”Jehova själv har blivit kung!”
Þessi atburður kennir okkur meðal annars að Jehóva getur frelsað þjóna sína án þess að beita voldugum, mennskum herafla. — Sálmur 94:14.
Vad den här händelsen verkligen lär oss är att Jehova kan befria sitt folk utan någon mäktig mänsklig militärstyrka. — Psalm 94:14.
Annar hjartnæmur atburður átti sér stað í grennd við borgina Nain.
En annan hjärtevärmande händelse ägde rum i staden Nain.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av atburður i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.