Vad betyder spyrja i Isländska?

Vad är innebörden av ordet spyrja i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder spyrja i Isländska.

Ordet spyrja i Isländska betyder fråga, spörja, anmoda. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet spyrja

fråga

verb (efterfråga ett svar)

Hvað hefur Jehóva gefið okkur og hvaða spurningar ættum við að spyrja okkur?
Vilka välsignelser har vi, och vad kan vi fråga oss?

spörja

verb

anmoda

verb

Se fler exempel

Má ég spyrja ūig ađ dálitlu?
Jo, får jag fråga en sak?
Í einni kristinni fjölskyldu stuðla foreldrarnir að opinskáum tjáskiptum með því að hvetja börnin til að spyrja spurninga um það sem þau skilja ekki eða veldur þeim áhyggjum.
Föräldrarna i en viss kristen familj stimulerade till ett öppet kommunicerande genom att uppmuntra sina barn att ställa frågor om sådant som de inte förstod eller som vållade dem bekymmer.
(b) Hvaða spurninga er viðeigandi að spyrja?
b) Vilka frågor kan vi lämpligen ställa?
Svo svívirðilegt virðingarleysi við staðla hans fékk Jehóva til að spyrja: „Hvar er þá lotningin [„óttinn,“ NW] sem mér ber?“ — Malakí 1:6-8; 2:13-16.
En sådan avsaknad av respekt för hans normer fick Jehova att fråga: ”Var är då fruktan för mig?” (Malaki 1:6–8; 2:13–16)
Má ég spyrja, ert þú eigandi þessarar... stofnunar.
Får jag fråga om det är ni som äger den här anläggningen?
Ūú hrifsađir fyrsta daginn í júní án ūess ađ spyrja mig.
Du tog första junidagen Marion erbjöd utan att ens fråga mig först.
Þeir spyrja því: „Hvers vegna talar þú til þeirra í dæmisögum?“
De frågar därför: ”Varför talar du till dem i liknelser?”
Hvaða spurninga þarf eitt og sérhvert okkar nú að spyrja sig, og hvað mun slík sjálfsrannsókn leiða í ljós?
Vilka personliga frågor ställs vi nu alla inför, och vad kommer självrannsakan att göra?
Ég ūarf ađ spyrja ūig ađ svolitlu.
Jag har en fråga till dig.
Lesendur spyrja: Hvers vegna áttu þjónar Guðs aðeins að giftast fólki sömu trúar?
Våra läsare frågar: Varför kräver Gud att man enbart ska välja en medtroende som äktenskapspartner?
Ég vildi spyrja hvort ūú vildir fá ūér drykk.
Jag bara undrar om du vill ta en drink.
Þú ert búinn að spyrja mig um það
Det har ni redan frågat
Ég verđ ađ spyrja.
Jag måste fråga.
Eftir að hafa lesið hluta af kafla eða grein skaltu spyrja þig: ‚Hvert er aðalatriði textans?‘
När du har läst ett avsnitt, kan du fråga dig själv: Vad är huvudpunkten i det jag nyss läste?
ÞEGAR safnaðaröldungar kanna hvort biblíunemandi geti byrjað að fara í boðunarstarfið spyrja þeir sig hvort orð hans beri með sér að hann trúi að Biblían sé innblásið orð Guðs.
NÄR de äldste funderar på om någon som studerar Bibeln kan få börja gå i tjänsten frågar de sig själva: ”Visar det han säger att han tror att Bibeln är Guds inspirerade ord?”
Mig langar bara að spyrja þig að dálitlu
Jag vill bara fråga en sak!
Þeir spyrja sig jafnvel hvað þeir þurfi að gera til að verða hólpnir.
De kanske till och med undrar: ”Vad behöver jag göra för att bli räddad?”
Af hverju ertu að spyrja að því?
Varför snackar du om det?
Sjómennirnir spyrja þá: ‚Hvað eigum við að gera við þig til þess að storminn lægi?‘
Sjömännen frågar då: ”Vad skall vi göra med dig för att stormen skall sluta?”
Hvað hefur Jehóva gefið okkur og hvaða spurningar ættum við að spyrja okkur?
Vilka välsignelser har vi, och vad kan vi fråga oss?
Ég ætla ađ spyrja ūig spurningar.
Jag ställer en fråga.
Ef ūú verđur ađ spyrja, er ūađ ekki gjöf.
Om ni måste fråga, så var det inte en gåva.
Ekki spyrja.
Fråga inte.
Má ég spyrja þig að svolitlu?
Får jag fråga en sak?
Hvaða spurninga mætti spyrja til að hefja samtalið?
Vilken fråga kan man ställa som inledning?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av spyrja i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.