Vad betyder för i Isländska?

Vad är innebörden av ordet för i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder för i Isländska.

Ordet för i Isländska betyder färd, resa, tripp, tur. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet för

färd

nounw

Og horfðu postularnir bókstaflega á för Krists alla leið til himna meðan englarnir töluðu við þá?
Och när änglarna talade med apostlarna, såg dessa då bokstavligt talat Kristi färd ända till himlen?

resa

nounw

Leggđu annađ hvort í för međ brķđur ūínum og Úrvalsriddurunum eđa ūú verđur dæmdur í útlegđ frá konungsríkinu.
Antingen reser du med din bror och Riddarna, eller så kan du vänta dig bli bannlyst från kungariket.

tripp

noun

tur

noun

Það hefur síðan í för með sér að við höfum þennan dýrmæta eiginleika — guðrækni — í fyllri mæli.
Detta kommer i sin tur att leda till att vi förvärvar ett större mått av denna dyrbara egenskap — gudaktig hängivenhet.

Se fler exempel

Það hefur í för með sér óhamingju og eymd, stríð, fátækt, samræðissjúkdóma og sundruð heimili.
Resultatet blir sorg och elände, krig, fattigdom, sexuellt överförda sjukdomar och splittrade hem.
Jesús bauð unga höfðingjanum þann ómetanlega heiður að safna fjársjóði á himnum í skiptum fyrir þessa efnislegu fórn. Þessi fjársjóður myndi hafa eilíft líf í för með sér fyrir hann og leiða til þess að hann fengi von um að ríkja með Kristi á himnum.
I utbyte mot den här materiella uppoffringen erbjöd Jesus den unge styresmannen den ovärderliga förmånen att få samla skatter i himlen – skatter som skulle innebära evigt liv för honom och leda till utsikten att till sist få regera tillsammans med Kristus i himlen.
Vegna þess að við lifum eins og Guð vill að við lifum — í guðrækni — bökum við okkur hatur heimsins sem hefur undantekningarlaust í för með sér prófraunir fyrir trúna.
På grund av att vi lever så som Gud vill att vi skall leva — med gudaktig hängivenhet — ådrar vi oss världens hat, vilket undantagslöst medför trosprov.
Hvað hefur trú á lausnargjaldið haft í för með sér?
Vad har tro på lösen lett till?
Nefndu sumt af því sem skírnin hefur í för með sér.
Nämn några av de välsignelser man får när man blir döpt.
Þegar barn er með í för gæti sá fullorðni kynnt þá báða og sagt:
När du samarbetar med ett barn kan du säga:
Þessi orð bera með sér að Biblían geymir meginreglur og leiðbeiningar sem geta haft í för með sér heilbrigðar venjur og gott heilsufar, þótt hún sé ekki kennslubók í læknisfræði eða handbók í heilsufræði.
Av dessa kommentarer framgår att även om bibeln inte är någon medicinsk lärobok eller någon handbok i hälsovård, innehåller den dock vissa principer och riktlinjer som kan leda till sunda vanor och god hälsa.
□ Hvers vegna hefur það gleði í för með sér þegar öldungar gæta þess sem þeim er trúað fyrir?
□ Varför leder det till glädje, när de äldste bevakar sitt anförtrodda gods?
‚Það hefur mikil laun í för með sér að halda þau.‘ — Sálmur 19:8-12.
”I att hålla dem ligger stor belöning.” — Psalm 19:8—12, NW.
Það hefur líf í för með sér fyrir okkur!
Det betyder själva vårt liv!
Ögunin getur haft í för með sér að við þurfum að afsala okkur ýmsum verkefnum.
Sådan tuktan kan innebära att vi förlorar privilegier.
7 Hvernig veit rákaskríkjan að hún á að bíða eftir kuldaskilum, og að þau hafa í för með sér gott veður og meðbyr?
7 Hur vet den här skogssångaren att den skall vänta på en kallfront och att en sådan betyder bra väder och medvind?
20 Ef við lítum aðra sömu augum og Guð hefur það í för með sér að við boðum öllum fagnaðarerindið, óháð aðstæðum þeirra.
20 Om vi betraktar människor som Gud gör, kommer vi också att predika för alla, oavsett vilka omständigheter de befinner sig i.
17 „Hið ósýnilega“ er meðal annars sú blessun sem Guðsríki hefur í för með sér.
17 I ”det osynliga” ingår de välsignelser som vi kommer att få i Guds rike.
Ég lét færa mig til í starfi sem hafði í för með sér að launin lækkuðu um helming og svo fór ég að taka þátt í boðunarstarfinu á nýjan leik.“
Jag bad att få en enklare arbetsuppgift som innebar att jag bara fick hälften av min tidigare lön, och så började jag gå i tjänsten igen.”
Það hefur haft í för með sér að lauslæti í kynferðismálum er ekki lengur í tísku meðal sumra, ekki af siðferðisástæðum heldur af ótta við sýkingu.
Följden har blivit att sexuell promiskuitet plötsligt tycks ha blivit omodernt i somliga kretsar, inte av moraliska skäl, utan på grund av smittorisken.
Þjónn þinn varðveitir þau kostgæfilega, að halda þau hefir mikil laun í för með sér.“
Ja, din egen tjänare har blivit varnad genom dem; att hålla dem ger stor belöning.”
Það myndi hafa í för með sér að jörðin sneri sömu hlið að sólu í heilt ár.
Det skulle innebära att samma sida av jorden skulle vara vänd mot solen hela året.
Hann sagði: „Þjónn þinn varðveitir þau kostgæfilega, að halda þau hefir mikil laun í för með sér.
Han skrev: ”Din egen tjänare har blivit varnad genom dem; att följa dem ger stor belöning.
Að þekkja Guð og gera hans vilja hefur „mikil laun í för með sér.“ — Sálm.
Då får vi den ”stora belöning” som kommer av att vi har kunskap om och gör Guds vilja. (Ps.
Þar eð tyftarar voru sífellt í för með börnum var oft litið á þá sem harðneskjulega verði og talað um að þeir beittu hörðum refsingum og væru alltaf með smásmugulegar, tilgangslausar og þreytandi ásakanir á vörunum.
Uppfostrarnas ständiga närvaro gjorde att de fick rykte om sig att vara hårda vakter som upprätthöll en sträng disciplin och kom med en ständig ström av småaktiga, irriterande och meningslösa klagomål.
Ūađ gæti veriđ skynsamlegt ađ halda áfram för.
Det kan nog vara vettigt att dra vidare.
Ūangađ er för okkar heitiđ, inn í Mordor.
Det är dit vi är på väg, till Mordor.
Þú ættir að halda áfram för þinni
Bäst du reser vidare, främling
Langlyndi Jehóva hefur hjálpræði í för með sér
Jehovas tålamod betyder räddning

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av för i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.