Vad betyder heyrðu i Isländska?

Vad är innebörden av ordet heyrðu i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder heyrðu i Isländska.

Ordet heyrðu i Isländska betyder ursäkta mig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet heyrðu

ursäkta mig

Phrase

Se fler exempel

Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað.
Medan judarna, som använde Bibeln på hebreiska, vägrade att uttala Guds namn, hörde således de flesta ”kristna” Bibeln läsas i latinska översättningar som inte använde namnet.
Heyrðu, ég var búinn að gleyma því
Hörru, jag har glömt
Heyrðu, Nala.
Hej, Nala.
Þú ert aðalnúmerið Heyrðu, með sólgleraugun
Du är det allra bästa Med brillorna på
Heyrðu... er allt í lagi með Cheryl?
Hörni, är Cheryl okej?
Þegar hinir lærðu og farísearnir heyrðu orð frelsarans fóru þeir að rökræða sín á milli, töluðu í fávisku sinni um guðlast og komust að þeirri niðurstöðu að einungis Guð gæti fyrirgefið syndir.
När de skriftlärda och fariséerna hörde Frälsarens ord började de diskutera sinsemellan. De talade okunnigt om hädelse och slog fast att bara Gud kan förlåta synder.
49 Og það voru um þrjú hundruð sálir, sem sáu og heyrðu þetta, og þeim var boðið að fara og hvorki undrast né heldur efast.
49 Och det var omkring tre hundra själar som såg och hörde detta. Och de uppmanades att gå ut och inte förundras, inte heller skulle de tvivla.
32 Og svo bar við, að þegar fangar okkar heyrðu hróp þeirra, en þau hleyptu í þá kjarki, gjörðu þeir uppreisn gegn okkur.
32 Och det hände sig att våra fångar hörde deras rop, vilket fick dem att fatta mod. Och de reste sig i uppror mot oss.
Allmörgum sinnum heyrðu lærisveinar Jesú hann nota orðin ‚þessi kynslóð‘ í langtum víðtækari merkingu.
Jesu lärjungar hörde honom vid flera tillfällen tala om ”denna generation” eller ”den här generationen”, och han tillämpade då hela tiden uttrycket i en långt mer omfattande bemärkelse.
Heyrðu félagi ertu með ilsig?
Har du platta fötter?
„Meðan Pétur var enn að mæla þessi orð, kom heilagur andi yfir alla þá, er orðið heyrðu.
”Medan Petrus ännu talade föll den helige Ande över alla som hörde ordet.
Pétur og félagar hans heyrðu þá greinilega nokkuð sem aðeins örfáir menn hafa fengið að heyra – rödd Jehóva sjálfs.
Och sedan fick han och de andra höra något som bara en handfull människor haft förmånen att få höra – Jehovas egen röst.
Ég myndi alveg eins vilja að þeir heyrðu ekki neitt
Det är bättre om de inte hör nåt alls
Í framhaldinu söfnuðust saman guðræknir karlar og konur og heyrðu þessa lærisveina „tala öðrum tungum“.
Sedan samlades gudfruktiga män och kvinnor och fascinerades av att höra dessa lärjungar ”tala andra språk”.
Þau voru það nærri Niagra virkinu að þau heyrðu byssuhvellina þegar ráðist var á virkið í stríðinu 1812.
De var så nära Fort Niagara att de kunde höra gevärsskotten när fortet attackerades under kriget 1812.
Heyrðu, ég bý hinumegin
Jag bor tvärs över gatan
Er áheyrendur Péturs heyrðu þetta var sem stungið væri í hjörtu þeirra og þeir spurðu hann: „Hvað eigum vér að gjöra, bræður?“
Petrus’ åhörare kände ett hugg i hjärtat och frågade: ”Män, bröder, vad skall vi göra?”
HJÓNIN Akvílas og Priskilla, sem tilheyrðu frumkristna söfnuðinum, heyrðu Apollós flytja ræðu í samkundunni í Efesus.
PRISCILLA och Aquila, ett gift par under det första århundradet, iakttog Apollos när han höll ett tal i en synagoga i staden Efesos.
Samt leit Jehóva svo á að þeir heyrðu honum til.
Men Jehova kände dem och såg dem som sådana som tillhörde honom.
Heyrðu, Oliver Twist!
Du, Oliver Twist
Heyrðu, við höfum klukkustund
Vi har en knapp timme
En vorkvöld eitt í apríl árið 1864 heyrðu menn aðra sögu í fyrirlestrarsal við Sorbonne-háskóla í París.
Men en vårkväll i april 1864 hörde en åhörarskara som var samlad i en möteslokal i Sorbonneuniversitetet i Paris något annat.
Heyrðu mig, við týndum flugvél.
Vi förlorade ett plan.
„Er heiðingjarnir heyrðu þetta, glöddust þeir og vegsömuðu orð Guðs, og allir þeir, sem ætlaðir voru til eilífs lífs, tóku trú.“
”När de som var av nationerna hörde detta, började de glädja sig och förhärliga Jehovas ord, och alla som var inordnade rätt för evigt liv blev troende.”
17 Postularnir hljóta að hafa fyllst gleði og ánægju þegar þeir heyrðu Jesú segja þessi orð.
17 Vilken glädje och tillfredsställelse apostlarna måste ha känt när de hörde dessa Jesu ord!

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av heyrðu i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.