Vad betyder biðja i Isländska?

Vad är innebörden av ordet biðja i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder biðja i Isländska.

Ordet biðja i Isländska betyder bedja, anmoda, ansöka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet biðja

bedja

verb

Hún hefur líka kennt mér að biðja hann um hjálp og vernd.
Den har också lärt mig att be Gud om hjälp och beskydd.

anmoda

verb

ansöka

verb

Se fler exempel

Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað.
Jag vet att ... de ber att jag ska komma ihåg vem jag är ... eftersom jag, precis som ni, är Guds lilla barn, och han har satt mig här.
Hvað gefur hinum ‚öðrum sauðum‘ hreina stöðu frammi fyrir Jehóva en hvað þurfa þeir að biðja hann um?
Hur får de ”andra fåren” en ren ställning inför Jehova, men vad måste de be Gud om?
Þetta þýðir að lausnin er í nánd og að stjórn Guðsríkis, sem Jesús kenndi fylgjendum sínum að biðja um, tekur bráðlega við af núverandi heimskerfi.
Detta betyder att befrielsen är nära och att den onda världsordningen snart skall ersättas av det styre som utövas av Guds fullkomliga kungarike, det som Jesus lärde sina efterföljare att be om.
Má ég svo biðja?“
Och kan jag få be?”
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
Och de som får privilegiet att framföra sådana böner bör tänka på att kunna bli hörda, eftersom de inte bara ber för egen räkning, utan på hela församlingens vägnar.
Margir af trúarleiðtogum heims komu saman í Assisi á Ítalíu í byrjun síðasta árs til að biðja fyrir friði.
Många av världens religiösa ledare träffades i början av året i Assisi i Italien för att be för fred.
Einu sinni varð ég ákaflega þreyttur og niðurdreginn og mér fannst jafnvel erfitt að biðja.
En gång blev jag fruktansvärt trött och missmodig, vilket gjorde att jag till och med hade svårt att be.
MERCUTIO Nei, " TIS ekki svo djúpt og vel, né svo breiður og kirkju dyr; en " TIS nóg, " twill þjóna: biðja fyrir mig á morgun, og þú skalt finna mér gröf maður.
Mercutio Nej, ́tis inte så djupt som en brunn, eller så bred som en kyrkporten; men ́tis nog, " twill tjäna: Be för mig i morgon, och du skall finna mig en grav man.
12:14) Ein leið til að blessa andstæðingana er að biðja fyrir þeim.
12:14) Ett sätt att välsigna motståndarna är att be för dem.
Ættum við ekki að meta þetta mikils og biðja reglulega til Guðs „sem heyrir bænir“ manna? — Sálmur 65:3.
Bör inte vår uppskattning av detta få oss att regelbundet be till honom som med rätta kallas den ”som hör bön”? (Psalm 65:2)
Og þeir eru ef til vill smeykir við að biðja um frí til að fara á umdæmismót og vera viðstaddir alla dagskrána.
De vågar kanske inte be om ledigt för att kunna vara med vid alla sessionerna på en områdessammankomst för att tillbe Jehova tillsammans med sina bröder.
Nokkrum dögum áður en atburðurinn í Getsemane átti sér stað sagði Jesús þessum sömu lærisveinum að biðja Jehóva um hjálp.
Några dagar före händelsen i Getsemane trädgård hade Jesus uppmanat samma tre apostlar att be ödmjuka böner till Jehova.
Jehóva er ekki bara að biðja okkur að fyrirgefa hvert öðru heldur ætlast til þess.
Jehova ber oss inte bara att förlåta varandra, utan han förväntar också att vi gör det.
Sem postuli Drottins, þá býð ég öllum meðlimum og fjölskyldum í kirkjunni, að biðja til Drottins um hjálp við að finna þá sem eru undir það búnir að taka á móti boðskap hins endurreista fagnaðarerindis Jesú Krists.
Som en Herrens apostel uppmanar jag alla medlemmar och familjer i kyrkan att be till Herren om hjälp att hitta personer som är redo för att ta emot budskapet om Jesu Kristi återställda evangelium.
Síðan kenndi Jesús okkur að biðja Guð að gefa okkur mat fyrir hvern dag.
Sedan lärde Jesus oss att be om att få den mat vi behöver varje dag.
Eftir að Jesús hafði sagt dæmisögu til að sýna fram á að það væri nauðsynlegt að ‚biðja stöðugt og þreytast ekki‘ spurði hann: „Mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?“
Sedan Jesus illustrerat behovet av att ”alltid be och att inte ge upp”, ställde han frågan: ”Skall Människosonen ändå, när han kommer, verkligen finna tron på jorden?”
(Lúkas 6: 12, 13) Hann kenndi lærisveinunum að biðja.
(Lukas 6:12, 13) Han lärde också sina lärjungar att be.
Ef við erum komin í þann farveg skulum við biðja um hjálp Jehóva til að hætta að tala þannig. — Sálmur 39:2.
Må vi, om vi har hemfallit åt en sådan dålig vana, be Jehova om hjälp att sluta upp att tala på det viset. — Psalm 39:1.
14 Ef áhyggjur, vanmáttarkennd eða ónóg áhugahvöt veldur því að kristinn maður sækist ekki eftir umsjónarstarfi, þá væri tvímælalaust við hæfi fyrir hann að biðja um anda Guðs.
14 Om en kristen man på grund av ängslan, en känsla av otillräcklighet eller bristande motivation underlåter att trakta efter en tjänst, är det verkligen på sin plats att han ber om Guds ande.
(1. Jóhannesarbréf 4:7, 8) Það var þetta sem Jesús var að biðja um er hann sagði: „Til komi þitt ríki.
(1 Johannes 4:7, 8) Det var det Jesus bad om när han sade: ”Må ditt kungarike komma.
Jesús gaf fordæmið með því að kenna fylgjendum sínum að biðja til hins sanna Guðs: „Til komi þitt ríki.“
Jesus var ett föredöme för sina efterföljare i fråga om detta genom att lära dem att be den sanne Guden om följande: ”Må ditt rike komma.”
Hún hefur líka kennt mér að biðja hann um hjálp og vernd.
Den har också lärt mig att be Gud om hjälp och beskydd.
Leitaðu til þeirra og þiggðu hjálp þeirra. Þeir munu bæði biðja með þér og nota Biblíuna til að hjálpa þér að öðlast innri ró, draga úr eða sigrast á neikvæðum tilfinningum og ná þér aftur á strik í trúnni. – Jakobsbréfið 5:14-16.
Det kommer göra att det känns lättare, och det kan hjälpa dig att hantera negativa känslor och tillfriskna andligen. (Jakob 5:14–16)
Þetta er ríkið sem milljónir hafa lært að biðja um með hinum kunnuglegu orðum: „Faðir vor, þú sem ert á himnum.
Det är det rike som miljoner människor har lärt sig att be om med de bekanta orden: ”Vår Fader i himlarna, må ditt namn bli helgat.
Ég tók að biðja um hjálp, er hún prédikaði yfir mér, og blíð hugsun kom í huga minn: „Hvað myndi Drottinn segja við hana?“
Medan hon höll på började jag be om hjälp och fick en stilla tanke: ”Vad skulle Herren säga till henne?”

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av biðja i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.