Vad betyder bol i Franska?

Vad är innebörden av ordet bol i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bol i Franska.

Ordet bol i Franska betyder skål, skål, tur, lycka, skål med ngt, mixerskål, mixerbunke, guling, förargad, flax, boll av tuggad mat, otur, friskluft, volymmått, ha fått nog av, ha fått nog, vara dödstrött på att göra ngt, trött på ngt, synd, bli trött på ngt, ha fått nog av, uttröttad, ha fått nog av, vara trött på ngt/ngn, trött. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bol

skål

(profond, pour céréales,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons rempli un bol de pop-corn avant le film.
Vi fyllde en skål med popcorn innan filmen.

skål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tur, lycka

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai eu la chance d'être la première de la file au guichet.

skål med ngt

(contenu d'un bol)

J'ai pris un bol de cacahuètes comme en-cas.
Jag åt en skål med jordnötter som ett mellanmål.

mixerskål, mixerbunke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

guling

(familier, insultant) (kränkande, rasistisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förargad

(un peu familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu as l'air d'en avoir marre : qu'est-ce qui ne va pas ?

flax

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Par un coup de chance extraordinaire, j'ai eu un vol plus tôt.

boll av tuggad mat

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

otur

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

friskluft

nom féminin (figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai besoin d'une bouffée d'oxygène.

volymmått

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'utiliser un verre doseur (or: verre mesureur) pour être sûr des proportions de nourriture pour mon chat obèse.

ha fått nog av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'en ai assez de toi !

ha fått nog

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je suis énervé et j'en ai assez de son sale comportement.

vara dödstrött på att göra ngt

(familier) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle nous a dit d'un ton énervé qu'elle en avait ras-le-bol de nous entendre nous disputer.

trött på ngt

(un peu familier)

Audrey en avait marre du mauvais temps. // Comme Joan en avait marre d'être baladée de bureau en bureau, elle s'est énervée.

synd

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Tu ne trouves pas tes clés de voiture, pas de chance !

bli trött på ngt

(un peu familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ha fått nog av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'en ai assez du langage grossier de cet homme.

uttröttad

adjectif (familier) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Megan poussa un soupir de ras-le-bol.

ha fått nog av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Miriam en avait assez de nettoyer après ses colocataires indélicats.

vara trött på ngt/ngn

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Après toute cette neige, j'en ai vraiment marre de l'hiver !
Efter all den här snön är jag verkligen trött på vinter!

trött

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'en ai marre de chercher des chaussures pour toi. Choisis quelque chose !
Jag är trött på att leta efter skor åt dig. Var snäll och välj något.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bol i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.