Vad betyder bouché i Franska?

Vad är innebörden av ordet bouché i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bouché i Franska.

Ordet bouché i Franska betyder mun, mynning, blockerad, täppt, täppt, igenpluggad, igenproppad, lufthål, fylld, igentäppt, trut, stoma, trut, dum, käke, öppning, med kork, läppar, fast, plugga igen ngt, täppa igen ngt, plugga igen, korka, stoppa i en förladdning, plugga igen, proppa igen, slaktare, fylla igen ngt, fylla, täta, stoppa in, täppa till ngt, blockera, slaktare, proppa igen ngt, täppa till ngt, blockera, sätta lock på ngt, sätta kapsyl på ngt, kväva, blockera, täppa till, stänga ute, provisorium, hors d'œuvre, HLR, retsam, retfull, försmak, smakprov, munspärr, rebound, igenpluggad, gapande, hindrande, ivrig, tjockskallig, gapande, muntligen, beundrande, det är hemligt, gatubrunn, vattenpost, brandpost, rekommendation, luftventil, brandpost, få munnen att vattnas, gapa, glo, glo, snörpa ihop ngt, med vidöppen mun, med bred mun, beundrande, muntlig, gapa åt ngt, glo på ngn, glo på ngt, trög, dum, pruttljud, fjärtljud, utfyllnad, snörpa ihop ngt, fyllnadsord, handväska, munvatten, muntorrhet, snörpa, kyssa, hångla upp ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bouché

mun

(organe)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a ouvert la bouche devant le dentiste.
Han öppnade munnen för tandläkaren.

mynning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle a jeté un coup d'œil dans la bouche du fusil.

blockerad

adjectif (tuyau,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les tuyaux étaient bouchés à cause de cheveux dans la canalisation.

täppt

(nez)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce médicament pour le rhume est bon pour le nez bouché.

täppt

adjectif (nez)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

igenpluggad, igenproppad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lufthål

(d'aération) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ces bouches d'aération font partie du système de climatisation.

fylld

adjectif (rempli)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Plusieurs nids de poule ont récemment été bouchés.

igentäppt

adjectif (tuyau)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Utilisez cet outil pour débloquer une canalisation bouchée.

trut

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stoma

nom féminin (Zoologie) (fackterm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trut

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dum

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tim är väldigt snäll, men han är dum.

käke

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bouche des sauterelles s'ouvre de manière latérale.

öppning

nom féminin (figuré : ouverture)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

med kork

adjectif (bouteille...)

Sally posa la bouteille rebouchée sur la table.

läppar

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

fast

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La fermeture éclair de mon blouson est bloquée.

plugga igen ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

täppa igen ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai bouché le trou dans le mur avec une boule de papier.

plugga igen

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

korka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bouche la bouteille et range-la.

stoppa i en förladdning

(historisk: i pistol)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bouche les pistolets une fois qu'ils sont chargés.

plugga igen, proppa igen

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paula boucha le trou avec une boulette de papier.
Paula pluggade igen hålet med en bunt papper.

slaktare

nom masculin (figuré : meurtrier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fylla igen ngt

verbe transitif

Les ouvriers bouchèrent le mur à l'aide d'une dernière brique.

fylla

verbe transitif (un trou)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Joseph boucha le trou avec du ciment pour réparer la fuite.

täta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La nouvelle couche de béton boucha toutes les fuites.

stoppa in

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Comme le tuyau fuyait, Ben l'a bouché avec des chiffons.

täppa till ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

blockera

(intentionnellement ou non)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait bloqué l'accès.
Han försökte nå sitt hem, men polisen hade blockerat hans väg.

slaktare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Demande directement au boucher si tu veux ta viande coupée d'une certaine façon.

proppa igen ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Verser du gras liquide dans l'évier bouche les canalisations. L'heure de pointe engorge l'autoroute.

täppa till ngt

(une canalisation, ...) (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Quelque chose bouche l'évier.

blockera

verbe transitif (un tuyau,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les feuilles ont bouché (or: ont encombré) la canalisation.

sätta lock på ngt, sätta kapsyl på ngt

verbe transitif (remettre le bouchon)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle boucha (or: reboucha) la bouteille.

kväva

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La chute d'un arbre a bouché la circulation.

blockera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les roches éboulées obstruaient (or: bloquaient, or: gênaient) la route.

täppa till

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

stänga ute

(un bruit)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

provisorium

nom masculin (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hors d'œuvre

(pendant le repas) (franska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

HLR

(réanimation cardio-pulmonaire) (hjärt-lungräddning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

retsam, retfull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle fait de nombreuses suggestions tentantes mais ne va jamais jusqu'au bout.

försmak

(figuré) (även bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le premier groupe n'était qu'un amuse-gueule pour chauffer le public avant l'arrivée de la tête d'affiche.

smakprov

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

munspärr

nom masculin (Médecine : instrument)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le dentiste a eu recours à un ouvre-bouche afin de pouvoir faire son travail convenablement.

rebound

(familier) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

igenpluggad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mes oreilles étaient complètement bouchées.

gapande

adjectif invariable (personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La foule bouche bée était fascinée par le tour déconcertant du magicien.

hindrande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ivrig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les enfants étaient assis là, émerveillés, pendant qu'il racontait l'histoire.

tjockskallig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

gapande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

muntligen

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

beundrande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lucius regardait le gratte-ciel, impressionné, n'ayant jamais vu quelque chose d'aussi grand avant.

det är hemligt

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ne répète ça à personne : motus et bouche cousue.

gatubrunn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons visité les bouches d'égout utilisées lors de la guerre du Vietnam.

vattenpost

(för olika syften)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

brandpost

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rekommendation

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il espérait que le bouche à oreille attirerait des clients dans son entreprise de paysagisme.

luftventil

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'hôpital a découvert que le virus avait été propagé par les bouches d'aération.

brandpost

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

få munnen att vattnas

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cette bonne odeur de steak sur le grill me met l'eau à la bouche.

gapa

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le magicien attendait des applaudissements, mais le public l'a juste regardé bouche bée.

glo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'humoriste s'attendait à ce que les spectateurs rient, mais ils l'ont juste regardé bouche bée, choqués par sa blague.

glo

verbe intransitif (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

snörpa ihop ngt

(souvent péjoratif)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

med vidöppen mun

locution adjectivale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

med bred mun

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

beundrande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu joues si bien du violon : je suis impressionné !

muntlig

locution adverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La publicité par le bouche à oreille n'est pas toujours fiable.

gapa åt ngt

locution verbale

Les enfants sont restés bouche bée devant le chien en équilibre sur un ballon. Les élèves sont restés bouche bée devant la prof quand elle a dit un gros mot.

glo på ngn, glo på ngt

Les amis de Sarah l'ont regardée bouche bée quand elle est arrivée à la soirée en portant un déguisement de vache.

trög, dum

(inte intelligent)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Toutes ses réponses m'indiquaient qu'elle était un peu bête (or: idiote).

pruttljud, fjärtljud

locution verbale (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Charlotte a fait un bruit de pet sur le ventre du bébé.

utfyllnad

nom masculin (péjoratif)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un article bouche-trou en première page qui parle d'un chien perdu.

snörpa ihop ngt

(ses lèvres)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

fyllnadsord

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Essayez d'enlever les mots bouche-trou quand vous parlez en public.

handväska

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

munvatten

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Carl se brosse les dents, puis utilise un bain de bouche.

muntorrhet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snörpa

(ses lèvres) (forma läpparna ogillande)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a avancé ses lèvres comme s'il s'apprêtait à embrasser quelqu'un.

kyssa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un professeur a surpris Susie et Jimmy à s'embrasser derrière les gradins.

hångla upp ngn

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sarah avait du mal à se concentrer sur le film à cause des deux adolescents qui s'embrassaient sur la bouche dans la rangée devant elle.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bouché i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.