Vad betyder cassé i Franska?

Vad är innebörden av ordet cassé i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cassé i Franska.

Ordet cassé i Franska betyder sönder, trasig, krossad, cassia-bark, kassia-bark, avhuggen, hes, krossad, sönderslagen, bräckage, skrotupplag, bilskrot, skroten, krossning, skrotupplag, ansträngd, överansträngd, trasig, soptipp, sopbacke, söndrig, sönder, trasig, rån, skrotning, ta sönder, avvisa, spräcka, spränga, splittra, annullera, återkalla ngt, smälla av, slå av, göra slut, huller om buller, tilltugg, snacks, problem, nötknäckare, nötknäppare, nötknäckare, bråkstake, spänningssökare, irritationsmoment, gemener, ogenomtänkt, knep och knåp, satunge, gåta, gemen, hård nöt att knäcka, elfenbensfärgad, elfenbensvit, plåga, odåga, irriterande person, virrpanna, hård nöt, liten jävel, huvudvärk, irriterande person, tjatig, förarglig, halsbrytande, slitsam, vinna eller försvinna, stick, stick, stick! försvinn!, stick iväg, våghals, våghalsighet, en riktig plåga, irritationsmoment, bottenpriser, bära eller brista, irriterande, avgörande, stick, stick, stick iväg, person, irritationsmoment, fråga, plåga, besvär. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet cassé

sönder, trasig

adjectif (en panne) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'horloge cassée ne pouvait pas être réparée.

krossad

adjectif (en morceaux) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
On a dû recoller l'assiette brisée.

cassia-bark, kassia-bark

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avhuggen

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La chaîne rompue pendait du portail.

hes

(voix : par maladie)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
À la voix enrouée de l'homme, il était clair qu'il était souffrant.

krossad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sönderslagen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bräckage

nom féminin (på vara, gods)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les clients sont priés de payer en cas de casse.

skrotupplag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bilskrot, skroten

nom féminin (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

krossning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand une entreprise envoie régulièrement des objets en verre outre-mer, on doit s'attendre à une certaine quantité de casse.

skrotupplag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ansträngd, överansträngd

adjectif (voix)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Avec une voix cassée, John a demandé s'il pouvait avoir de l'eau.

trasig

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

soptipp, sopbacke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

söndrig

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sönder, trasig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La maison était vieille et son toit délabré laissait passer la pluie.

rån

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les voleurs de bijoux ont réussi un cambriolage impressionnant.

skrotning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta sönder

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Si tu joues au ballon dans la maison, tu vas casser quelque chose.
Om du spelar boll inne i huset, så kommer du ta sönder något.

avvisa

verbe transitif (un jugement)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
M. Green a été libéré quand le tribunal a cassé sa condamnation.

spräcka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai cassé le pare-brise de ma voiture.
Jag har spräckt min bils vindruta.

spränga

verbe intransitif (Billard) (biljard, öppningsstöt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand je joue au billard, j'aime bien casser.

splittra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a cassé le manche du balai.

annullera

(une loi) (juridiskt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

återkalla ngt

(une décision, un contrat) (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le couvre-feu a été annulé après trois jours de calme.

smälla av, slå av

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'homme a cassé un morceau du rocher avec une masse.

göra slut

(couple, personnes)

Le couple s'est séparé après trois ans de relation.

huller om buller

(familier)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

tilltugg, snacks

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La proposition a soulevé une énigme constitutionnelle.

nötknäckare, nötknäppare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nötknäckare

(vardagligt, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bråkstake

(actions dangereuses)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spänningssökare

nom masculin et féminin invariable (vard: eftersträvar spänning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Billy est un vrai casse-cou, son sport préféré est le parachutisme.

irritationsmoment

nom masculin et féminin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce Benjamin : quel casse-pieds !

gemener

(lettre)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Utilise un mélange de lettres majuscules et minuscules pour ton mot de passe.

ogenomtänkt

(actions dangereuses)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

knep och knåp

nom masculin invariable (jeu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Daisy aime résoudre des casse-tête ; ils l'aident à garder l'esprit vif.

satunge

(familier) (nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu as vu ce petit merdeux courir dans le couloir ?

gåta

(jeu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les énigmes sont pratiquement impossibles à traduire.

gemen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Écris en minuscules, pas en majuscules.

hård nöt att knäcka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce problème est un vrai casse-tête.

elfenbensfärgad, elfenbensvit

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Kelsey a décidé de repeindre les murs d'une jolie couleur ivoire.

plåga, odåga

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aimerais que ma petite sœur arrête de me suivre partout : qu'elle est casse-pieds !

irriterande person

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Susan se plaint toujours de tout et de rien ; elle est vraiment énervante (or: casse-pieds).

virrpanna

(familier) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hård nöt

nom masculin (bildlig: gåta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le puzzle s'est révélé être un casse-tête difficile.

liten jävel

(familier) (vulgärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je n'aime pas les passoires parce que c'est une tannée à nettoyer.

huvudvärk

(figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce projet commence à être un vrai casse-tête.

irriterande person

(familier : personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'amie de Dana a été une vraie casse-pieds aujourd'hui lorsqu'elle a appelé à deux heures du matin pour qu'on l'amène à l'aéroport.

tjatig

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förarglig

(figuré)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ces fichus (or: sales) insectes sont en train de ruiner notre pique-nique.

halsbrytande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slitsam

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vinna eller försvinna

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ça passe ou ça casse pour notre équipe aujourd'hui.

stick

(familier) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Non, je ne te donnerai pas d'argent. Maintenant, dégage !

stick

(familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Arrête de me déranger et fiche le camp !

stick! försvinn!

(un peu familier) (vardagligt, anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Du vent (or: Du balai) ! Va embêter quelqu'un d'autre !

stick iväg

(familier) (otrevlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
« Allez-vous-en » est beaucoup plus poli que « dégage ».

våghals

nom masculin et féminin invariable (familier) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

våghalsighet

(ngt negativt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en riktig plåga

(personne : argot, vulgaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

irritationsmoment

(personne, vulgaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Wendy est vraiment une chieuse : elle veut toujours copier sur moi au lieu de faire elle-même ses devoirs.

bottenpriser

nom masculin (vardagligt)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Je ne sais pas comment ils arrivent à faire de l'argent avec des prix aussi bas.

bära eller brista

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Pour l'examen final, ça passe ou ça casse !

irriterande

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle est tellement agaçante (or: énervante) que je vais peut-être finir par démissionner.
Jag kanske slutar på mitt jobb för att hon är så störig.

avgörande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Pour l'équipe en difficulté, ça passe ou ça casse au match de demain.

stick

(familier)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

stick, stick iväg

interjection (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
J'ai assez entendu tes opinions pour aujourd'hui. Casse-toi !

person

nom masculin et féminin invariable (familier : personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est une casse-pieds.
Han är en svår person.

irritationsmoment

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les enfants que l'on laisse courir et crier dans les magasins sont énervants.

fråga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce film est un vrai casse-tête; je préfère regarder Benny Hill !

plåga

(personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le pitre de la classe est pénible et devrait être exclus.

besvär

(personne) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les amis de Seth le trouvaient pénible et ont cessé de l'inviter.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av cassé i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.