Vad betyder dormir i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet dormir i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dormir i Portugisiska.

Ordet dormir i Portugisiska betyder sova, sova, ligga med ngn, sova på ngt, stå och sova, sova, sova, slagga, däcka, slumra, knulla, knulla, nisch, försova sig, slösa, förslösa, läggdags, sängdags, sovdags, pyjamas, pyjamas, godnattsaga, sova som en stock, lägga, göra ngn trött, göra ngn sömnig, somna, sova gott, göra sig klar för sängen, göra sig klar för att gå och lägga sig, ligga med varandra, gå och lägga sig, ligga runt, sova ut, sova över, ögonmask, läggdags-, sängdags-, ha sovmorgon, att inte bo i sin arbetsgivares hur, ordna sovplats för ngn, ordna sovplats till ngn, sovplats, sova i samma säng som sin trolovade. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dormir

sova

(regularmente na cama)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dormi nove horas a noite passada.
Jag sov i nio timmar förra natten.

sova

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Você tem onde dormir esta noite?
Har du någonstans att sova inatt?

ligga med ngn

(figurado, eufemismo, transar) (bildlig)

O jovem não queria dormir com ninguém até se casar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Den prydliga unga damen ville inte ha sex med någon innan hon hade gift sig.

sova på ngt

verbo transitivo (deitar-se para dormir)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Os costas dele doem porque ele dorme num chão de concreto.
Hans rygg gör ont för att han sover på betonggolvet.

stå och sova

O homem dormia e não notou que era a vez dele.

sova

(allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os soldados dormem em casernas compartilhadas.

sova

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dormi durante sete horas noite passada.

slagga

(gíria) (slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele dormiu na minha casa no sábado à noite

däcka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

slumra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Eu gostaria de poder dormir o inverno todo como um urso.

knulla

(gíria) (anstötande, vulgärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

knulla

(vulgar, gíria) (anstötande, vulgärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

nisch

(recesso) (i mur, vägg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försova sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

slösa, förslösa

(oportunidade)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele desperdiçou suas chances na faculdade por não estudar o suficiente.
Han slösade bort (or: förslösade) sina chanser på college genom att inte studera tillräckligt.

läggdags, sängdags, sovdags

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pyjamas

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pyjamas

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

godnattsaga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sova som en stock

expressão verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lägga

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra ngn trött, göra ngn sömnig

(tornar sonolento ou inconsciente)

somna

locução verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Não posso ir dormir com todo essa barulho aí.

sova gott

expressão verbal

göra sig klar för sängen, göra sig klar för att gå och lägga sig

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vanessa disse às crianças para se prepararem para dormir.

ligga med varandra

expressão (figurado, eufemismo, fazer sexo) (vardagligt: ha sex)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå och lägga sig

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ligga runt

(vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

sova ut

expressão verbal (få tillräckligt med sömn)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
É sábado, por isso não tenho que levantar para trabalhar. Posso dormir até tarde.

sova över

(passar a noite/dormir na casa de alguém)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

ögonmask

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

läggdags-, sängdags-

locução adjetiva (relativo a)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ha sovmorgon

expressão verbal

Eu vou dormir até tarde hoje de manhã porque saí para comemorar meu aniversário ontem à noite. Os recém-casados adoravam dormir até tarde nas manhã de domingo.

att inte bo i sin arbetsgivares hur

expressão verbal (figurado, não dormir na casa dos patrões)

ordna sovplats för ngn, ordna sovplats till ngn

locução verbal (arrangera bädd till ngn)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sovplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sova i samma säng som sin trolovade

expressão verbal (namorados)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dormir i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.