Vad betyder framkoma i Isländska?
Vad är innebörden av ordet framkoma i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder framkoma i Isländska.
Ordet framkoma i Isländska betyder uppförande, beteende, förfäringssätt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet framkoma
uppförandenoun (beteende) Slík óguðleg framkoma getur jafnvel gert líkamlega aðlaðandi manneskju fráhrindandi. En fysiskt attraktiv människa som uppför sig på ett sådant ogudaktigt sätt kan faktiskt rentav uppfattas som ful. |
beteendenoun |
förfäringssättnoun |
Se fler exempel
Við ættum alltaf að hafa hugfast að framkoma okkar við þá sem kunna að hafa gert á hlut okkar og viðhorf okkar þegar við syndgum geta haft áhrif á það hvernig Jehóva kemur fram við okkur. Vi bör alltid komma ihåg att vårt sätt att behandla dem som kan ha förolämpat oss och den inställning vi visar när vi syndar kan inverka på hur Jehova handlar mot oss. |
Ūađ sem var mjög skũrt međ Ayrton, ūegar hann kom aftur, var líkamstjáningin, framkoma hans sũndi ađ hann væri í miklum átökum. Ayrton visade klart med sitt kroppsspråk att han upplevde en konflikt. |
Þrem vikum áður en hjónaskilnaðurinn átti að vera frágenginn hafði kristin framkoma eiginkonu Johns sín áhrif. Tre veckor innan skilsmässan skulle träda i kraft hade Johns hustrus uppförande gjort sin verkan. |
Þetta er mikilvægt vegna þess að framkoma og tal fjölskyldunnar getur haft áhrif á það hvernig litið er á fjölskylduföðurinn í söfnuðinum. Det här är viktigt, för det en mans familj säger och gör kan inverka på hur han betraktas i församlingen. |
Mörgum kann að hafa fundist slík framkoma gagnvart eiginkonum framandleg. En sådan behandling av en hustru kan ha förefallit främmande för många. |
Þó er hin gæskuríka framkoma Jesú Krists við hinn synduga einkar lærdómsrík fyrir okkar ævilanga verkefni að fylgja Jesú Kristi. Men i vår livslånga strävan att följa Jesus Kristus är hans exempel på godhet mot dem som syndar särskilt lärorik. |
Hógvær og prúð framkoma við yfirvöld getur skipt sköpum til að koma í veg fyrir óþarfa erfiðleika. — Orðskv. Att vi bemöter dem som har något slag av myndighet med mildhet och ödmjukhet kan göra mycket för att förhindra att det uppstår onödiga problem. (Ords. |
14 Enda þótt sönn karlmennska og kvenleiki byggist á andlegum eiginleikum segir framkoma okkar og útlit, þar á meðal fötin og hvernig við klæðumst þeim, ýmislegt um okkur. 14 Även om sann kvinnlighet och manlighet grundar sig på andliga egenskaper, är det dock så att vårt uppträdande och vårt yttre, inbegripet hur vi klär oss, också säger något om oss. |
Hvaða áhrif hefur framkoma eiginmanns við eiginkonu sína á samband hans við Guð og söfnuðinn? Hur påverkas en mans förhållande till Gud och till församlingen av hur han behandlar sin hustru? |
Til að byrja með gæti það verið hegðun okkar og framkoma, en ekki umræður um Biblíuna, sem vekja áhuga hins vantrúaða á sannleikanum. Det bästa sättet att väcka en icke troendes intresse för sanningen är troligen genom våra handlingar, inte genom bibliska samtal, åtminstone till en början. |
Hin ástúðlega framkoma Jose gagnvart ömmu sinni þennan dag og all daga, sýnir að elska er sambland af verkum og innilegum tilfinningum. Joses kärleksfulla sätt att behandla sin farmor på, då och alltid, visar att kärlek är en kombination av handlingar och djupa känslor. |
Ef þú hefur á þér orð fyrir að sýna fólki almennt ósvikinn áhuga, þá er lítil hætta á að vingjarnleg framkoma af þinni hálfu verði misskilin sem svo að þú sért að gefa einhverjum undir fótinn. Om du har rykte om dig att visa uppriktigt intresse för människor i allmänhet, kommer man sällan att förväxla din vänlighet med romantiska avsikter. |
Slík framkoma ber vissulega vitni um skort á sjálfstjórn! Men hur avslöjar inte ett sådant handlingssätt bristande självbehärskning! |
Framkoma þeirra við andlega bræður Jesú. Det sätt han eller hon behandlar Jesu andliga bröder på. |
Hann sagði meira að segja að framkoma manna við ‚minnstu bræður hans‘ réði því hvort þeir yrðu álitnir sauðir eða hafrar. Ja, han sade att det som skulle skilja ett får från en get var hur någon behandlade till och med den ”minsta av dessa ... [hans] bröder”. |
Framkoma þeirra segir mikið. Deras sätt säger så mycket. |
Því miður hefur framkoma annarra stundum slegið fólk út af laginu og haft áhrif á þjónustu þess við Jehóva. Tyvärr kan någons uppförande göra andra så illa berörda att de tar andlig skada. |
Til umhugsunar: Góð framkoma er merki um kærleika. Att tänka på: Kärlek är grunden till gott uppförande. |
Framkoma Jesú við konur Hur Jesus behandlade kvinnor |
Framkoma hans er í fullu samræmi við orð Jesaja: „Nálægur er sá er mig réttlætir. Han uppför sig helt i enlighet med Jesajas ord: ”Den som förklarar mig rättfärdig är nära. |
Framkoma þín við makann. Dina handlingar. |
Crystal þurfti aldrei á blóðgjöf að halda og fékk aldrei, en framkoma réttarins við hana var hneykslanleg. Crystal behövde aldrig någon blodtransfusion och fick inte heller någon, men det var upprörande att se hur domstolen behandlade henne. |
Alvarleg Gregor er sár, sem hann leið í meira en mánuð - þar sem enginn héldu að fjarlægja epli, var það í holdi sínu sem er sýnilegt áminning - virtist af sjálfu sér að hafa minnt á föður að þrátt fyrir núverandi óhamingjusamur og hateful framkoma hans, Gregor var aðili að fjölskyldu, eitthvað sem maður ætti ekki meðhöndla sem óvin, og það var þvert á móti, krafa skylda fjölskyldu að bæla fjárfesta einn og að þola - ekkert annað, bara þola. Gregor är allvarligt sår, som han lidit i över en månad - eftersom ingen vågade ta bort äpplet, förblev det i hans kropp som en synlig påminnelse - verkade med sig påmint fadern att trots sin nuvarande olyckliga och hatiska utseende, var Gregor en medlem av familj, bör något man inte behandla som en fiende, och att det var tvärtom, ett krav på familj skyldighet att undertrycka en motvilja och att uthärda - inget annat, bara uthärda. |
Og ég hef lært ađ ūađ er ekki ađeins framkoma ūín eđa útlit. Inte bara till sättet... och utseendet. |
Við erum alinn upp af og erum samferða öðrum vanmáttugum jarðneskum mönnum, og kennsla, fordæmi og framkoma þeirra er ófullkomin og stundum beinlínis skaðleg. Vi fostras och omges av andra svaga personer, och deras undervisning, exempel och behandling av oss är ofullkomlig och ibland skadlig. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av framkoma i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.