Vad betyder geyma i Isländska?
Vad är innebörden av ordet geyma i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder geyma i Isländska.
Ordet geyma i Isländska betyder behålla, lagra. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet geyma
behållaverb Mætti ég geyma hana og skrifa í klefanum hjá mér? Jag undrar om jag kan behålla den och skriva lite i min cell? |
lagraverb Hægt er að geyma gríðarmikla þekkingu í tölvum en engum dettur í hug að kalla tölvurnar vitrar. I en dator kan man lagra enorma mängder kunskap, men knappast någon skulle väl kalla en dator vis. |
Se fler exempel
Litningarnir geyma lýsingar og fyrirmæli um vöxt og þroska sérhvers einstaklings, eins konar „vinnuteikningar“ á hinu sérstaka merkjamáli arfberanna. DNA-koden, som finns lagrad i de arvsanlagsbärande kromosomerna, innehåller detaljerade ”ritningar” för individens utveckling. |
Og veistu hvar ūau geyma ūađ? Och var förvarar de dem? |
Eftir að Adam og Eva voru rekin út úr Edengarðinum setti Jehóva „kerúbana . . . og loga hins sveipanda sverðs til að geyma vegarins að lífsins tré.“ — 1. Mósebók 2:9; 3: 22-24. Och efter det att Jehova hade drivit ut Adam och Eva ur Edens trädgård placerade han ”keruber och den flammande klingan av ett svärd som ständigt svängde runt för att bevaka vägen till livets träd”. — 1 Moseboken 2:9; 3:22–24. |
Þetta er hylki til að geyma hættuleg efni. För transport av farliga ämnen. |
Í stað þess að geyma allt tímaritið eða dagblaðið skaltu klippa út greinina sem þér finnst áhugaverð og setja hana í möppu fyrir efni sem þú ætlar að lesa. I stället för att spara hela tidningen kan du ju klippa ur den intressanta artikeln och placera den i en mapp för ”Att läsa”. |
Ljóst er því að hið líkamlega hjarta nærir heilann á þann hátt að sjá honum fyrir blóði sem hefur að geyma lífskraftinn, ‚lífsandann.‘ Det framkommer därför tydligt att det fysiska hjärtat matar hjärnan genom att förse den med blod som innehåller den aktiva livskraften, ”livsanden”. |
Bókin hefur að geyma nokkur greinargóð atriði varðandi framkvæmd trúarlífs, þar á meðal hina mikilvægu ráðgjöf í 1. kapítula, að bresti mann visku, skuli hann leita hjálpar hjá Guði (Jakbr 1:5–6; JS — S 1:9–20). Brevet innehåller vissa klart uttalade råd om praktisk religionsutövning, däribland det viktiga rådet i kapitel 1 att om någon saknar visdom, skall han be Gud om hjälp (Jak 1:5–6; JS–H 1:9–20). |
Geyma þessar bækur upplýsingar um verk manna í fortíðinni? Handlar det här om de gärningar som de gjorde i det förflutna? |
Þegar við komum í híbýli hans, tók hann mig þegar afsíðis og dró fram ílát sem hafði að geyma hans mikilvægustu eigur. När vi steg in i hans enkla hus ledde han mig genast till ett hörn där han tog fram en kartong som innehöll hans mest dyrbara ägodelar. |
Hluti af boðskap hans hafði að geyma spádóma varðandi áskorun Jehóva til allra þjóða og guða þeirra nú á tímum. En del av hans budskap innehöll profetior angående Jehovas nutida utmaning till alla nationerna och deras gudar. |
Kapítular 11–13 hafa að geyma nöfn verðugra og þar er greint frá vígslu múranna. Kapitel 11–13 ger en lista över namnen på dem som var värdiga och redogör för murens invigning. |
* Þessi bók er byggð á guðspjöllunum fjórum og hefur að geyma nákvæma frásögn í tímaröð af lífi Jesú Krists og kenningum hans. * Den ger en fullständig kronologisk redogörelse för Kristi liv och läror, grundad på de fyra evangelierna. |
Hugsaðu með þér að hann hafi góðan mann að geyma sem vilji tala. Tänk i ditt stilla sinne att det finns en godhjärtad person där inne som vill tala. |
6 Fyrst er minnst berum orðum á andaverur í 1. Mósebók 3:24 þar sem við lesum: „[Jehóva] rak manninn burt og setti kerúbana fyrir austan Edengarð og loga hins sveipanda sverðs til að geyma vegarins að lífsins tré.“ 6 Det första direkta omnämnandet av andevarelser finns i 1 Moseboken 3:24, där vi läser: ”Han [Jehova] drev ... ut människan, och öster om Edens trädgård satte han keruberna och den flammande svärdsklingan, som ständigt svängde runt, till att vakta vägen till livets träd.” |
KWallet er ekki tiltækt. Sterklega er mælt með því að þú notir KWallet til að halda utan um lykilorðin þín. KMail getur einnig geymt lykilorðið í stillingarskránni og er það þá geymt ruglað, en ætti ekki að teljast öruggt gegn afkóðun ef aðgangur fæst að uppsetningarskránni. Viltu geyma lykilorðið fyrir aðgangin ' % # ' í uppsetningarskránni? Kwallet är inte tillgängligt. Du rekommenderas starkt att använda Kwallet för att hantera lösenord. Kmail kan dock lagra lösenordet i sin inställningsfil istället. Lösenordet lagras i en förvanskad form, men kan inte anses säkert för dekryptering om tillgång till inställningsfilen erhålls. Vill du lagra lösenordet för kontot " % # " i inställningsfilen? |
Ef ég fæ annað eintak ætla ég að geyma það heima og gæta þess vel. Om jag får ett nytt exemplar, skall jag ha det hemma och vara rädd om det. |
4 Biblían er ekki bók til að geyma bara í hillu og grípa í af og til og hún er ekki heldur ætluð til nota aðeins þegar trúbræður koma saman til tilbeiðslu. 4 Bibeln är inte en bok som man bara skall ställa på hyllan för att rådfråga någon gång emellanåt, och inte heller är den avsedd att användas enbart när medtroende kommer tillsammans för tillbedjan. |
Kapítular 4–5 geyma lýsingu á fráhvarfi síðari daga og ráðgjöf til Tímóteusar um hvernig hann fær best þjónað þeim sem hann leiðir. Kapitel 4–5 innehåller en beskrivning av den sista tidens avfall och råd till Timoteus om hur han skulle ta hand om dem han var ledare för. |
2 Bók Habakkuks var skrifuð um 628 f.o.t. og hefur að geyma þrjár dómsyfirlýsingar Jehóva Guðs. 2 Habackuks bok, som skrevs omkring år 628 f.v.t., innehåller tre straffdomar från Jehova Gud. |
Salt til að geyma matvæli Salt för konservering av livsmedel |
Ef eitthvað af efninu á ekki heima með neinu af aðalatriðunum skaltu leggja það til hliðar, jafnvel þótt það sé áhugavert, eða geyma það til síðari nota. Om du har stoff som inte passar in under någon av huvudpunkterna, är det bäst att slopa det – även om det är mycket intressant – eller spara det för framtida bruk. |
Það þarf að fara yfir Opinberunarbókina oftar en einu sinni til þess að ná að grípa til fulls mikilvægi þess sem hún hefur að geyma. Vi måste repetera det vi läst för att lärdomarna i Uppenbarelseboken verkligen skall sjunka ner i vårt hjärta. |
Hluti % #af bréfinu er dulritaður. Viltu geyma dulritunina þegar þú vistar? Del % # av brevet är krypterad. Vill du behålla krypteringen när du sparar? |
Við vissum hvaða svar Biblían hafði að geyma við hverri spurningu svo við gátum auðveldlega séð hvort þeir svöruðu í samræmi við orð Guðs. Vi visste vad Bibeln sade om varje fråga, så vi kunde snabbt se om det de sade stämde. |
3 Biblían hefur að geyma fjölmargar frásagnir sem sýna hvernig þjónar Guðs til forna brugðust við þegar lífi þeirra var ógnað. 3 I Bibeln finner vi många berättelser som visar hur Guds tjänare i det flydda har handlat när de har ställts inför livshotande situationer. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av geyma i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.