Vad betyder habitude i Franska?

Vad är innebörden av ordet habitude i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder habitude i Franska.

Ordet habitude i Franska betyder vana, vana, vana, princip, sed, sedvänja, sed, normalt sett, oftast, omväxling, ovan vid ngt, typisk, som vanligt, som vanligt, som vanligt, som jag brukar, hon skulle, vi skulle, kritik, ha för vana att, vänja sig vid att göra ngt, göra ngt till en vana, vara van vid ngt/ngn, mestadels, vanligen, typiskt nog, som vanligt, det vanliga, vara van vid att göra ngt, det vanliga, brukade, brukade, brukade göra ngt, sämre. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet habitude

vana

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jenna a l'habitude de se gratter l'oreille à chaque fois qu'elle ment.

vana

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Comme vous le savez, monsieur, il n'est pas dans mes habitudes de me plaindre.

vana

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

princip

nom féminin (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce n'est pas mon habitude (or: ma pratique) d'embrasser au premier rendez-vous.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Det är emot mina principer att äta kött.

sed, sedvänja

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il était dans les habitudes de Jane (or: Jane avait coutume) d'aller courir tous les matins avant le petit déjeuner.
Det var Janes sed (or: sedvänja) att gå ut och jogga varje morgon före frukost.

sed

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La coutume locale consistant à passer les après-midi dans les bars s'étend aux autres provinces.
Den lokala seden att tillbringa sina eftermiddagar på caféer håller på att sprida sig till andra provinser.

normalt sett

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oftast

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

omväxling

(variation, ändring)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bataille d'eau fut un changement apprécié après tout le travail fait dans le jardin.

ovan vid ngt

typisk

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jennifer, fidèle à son habitude, est arrivée en retard en cours.

som vanligt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som vanligt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Comme toujours (or: Comme d'habitude), Sally draguait les Australiens.

som vanligt

adverbe

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Comme d'habitude, je n'ai pas compris un mot de ce qu'il disait. Le bus était en retard, comme d'habitude.

som jag brukar

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hon skulle

(hypothèse, condition)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Vicky est très directe. Si elle ne t'aimait pas, elle te le dirait, crois-moi !

vi skulle

(dans phrases conditionnelles)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je savais que nous aurions des problèmes si nous arrivions en retard.

kritik

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ha för vana att

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle avait tellement l'habitude de rentrer à la maison après l'école qu'elle a oublié qu'elle devait passer au magasin avant.

vänja sig vid att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu t'habitueras vite à travailler de nuit.

göra ngt till en vana

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La plupart des médecins n'ont pas l'habitude de passer voir les patients chez eux.

vara van vid ngt/ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

mestadels, vanligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il est généralement ici, sauf quand il a des réunions.
Han är oftast här, förutom när han har möten.

typiskt nog

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Comme à son habitude, elle arriva en retard avec une excuse bizarre.

som vanligt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Comme d'habitude, il ne veut pas me dire où il était hier soir.

det vanliga

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ben a demandé à Adam s'il faisait des choses intéressantes ces jours-ci. "Pas grand-chose", fut la réponse. "Comme d'habitude."

vara van vid att göra ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai l'habitude de sauter le déjeuner parce que je suis toujours très occupé.

det vanliga

nom féminin (boisson)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dan a demandé au barman la même chose que d'habitude (or: comme d'habitude).

brukade

(exprime l'habitude)

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
On se promenait le long de la rivière.
Vi brukade ta promenader längs floden.

brukade

(habitude) (alltid i preteritum)

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
Avant, il prenait son vélo ; maintenant, il conduit. Avant, je n'aimais pas cette chanson, mais maintentant, je commence à l'apprécier.
Han brukade använde sin cykel, men numer tar han bilen. Jag brukade inte gilla den här sången, men den tar sig!

brukade göra ngt

(habitude du passé)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'allais à l'église du coin quand j'étais jeune.
Jag brukade gå till kyrkan i närheten när jag var ung. Jag brukade vara väldigt blyg.

sämre

adjectif (komparativ: dålig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sa voix était moins bonne que d'habitude au récital d'hier.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av habitude i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.