Vad betyder heure i Franska?

Vad är innebörden av ordet heure i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder heure i Franska.

Ordet heure i Franska betyder timme, timma, klockslag, tid, tid, timme, dags, läge, tid, timme, timma, klockan, lektion, snabb, exakt, punktligt, snart, vid den här tidpunkten, nu, halvtimme, en halvtimme, halvtimme, Eastern Time, per, gå framåt, gå fram, när, avgångar, tidig, ställa tillbaka klockan, i tid, i förväg, under en timme, vid det tillfället, om en stund, nuförtiden, än idag, alla tider på dygnet, tiden är mogen, tiden är ute, Vi ses!, läggdags, sängdags, sovdags, matdags, GMT, fika, uppskattad ankomsttid, måltid, showtime, kvällsmatstid, stängningstid, stängningsdags, Greenwichtid, lokaltid, Mountain-tid, spöktimme, sommartid, lunch, lunchtid, rusningstid, rusningstid, tepaus, kilometer per timme, tid för självstudium, sommartid, halv, när, en gång i timmen, för sent, Greenwichtid, tiden är mogen för, eftermiddagste, dags för kvällsfika, spännande plats eller förhållningssätt, klockan ett, i tid för ngt, i tid för att göra ngt, hög-, tid, senhet, göra ngn svettig, ställa, fylla. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet heure

timme, timma

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il faut compter deux heures pour arriver jusqu'ici.

klockslag

nom féminin (horloge)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quelle heure est-il ? Il est 3 heures 20.
Vad är klockan? Hon är 3:20.

tid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'heure de la mort fut enregistrée à 6 h 38 du matin.

tid

nom féminin (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À quelle heure doit-il arriver ?

timme

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En général, elle passe son heure de déjeuner dans la salle de sport.

dags, läge

(occasion) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est l'heure de faire la fête ! Mettons nos chaussures !
Det är dags (or: läge) att festa! Låt oss sätta på oss våra dansskor!

tid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous sommes à l'heure d'été maintenant.

timme, timma

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'hôtel est à deux heures d'ici en voiture.

klockan

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Viens ici à six heures précises.

lektion

nom féminin (Scolaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a 6 heures de cours dans une journée d'école.
Det finns 6 lektioner på en skoldag.

snabb

(histoire)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

exakt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les règles doivent être définies précisément.

punktligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

snart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mets la table, s'il te plait, le repas sera bientôt prêt.

vid den här tidpunkten

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ce modèle de voiture n'est pas disponible actuellement.

nu

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Les invités devraient être arrivés maintenant : le dîner va refroidir.
Mina gäster skulle ha kommit nu; middagen håller på att bli kall.

halvtimme

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai couru une bonne demi-heure. // Ça ne me prend qu'une demi-heure pour me préparer le matin.

en halvtimme, halvtimme

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il ne me faut qu'une demi-heure pour me préparer le matin.

Eastern Time

(Can, anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

per

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

gå framåt, gå fram

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

när

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quand veux-tu partir ?
När kan du gå?

avgångar

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
À son arrivée à l'aéroport, Karen jeta un œil aux départs.

tidig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le journal arrive tôt le matin.
Tidningen anländer tidigt på morgonen.

ställa tillbaka klockan

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

i tid

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
M. Jones est toujours à l'heure et arrive à 9 h 00 précises. // Si tu veux le boulot, tu ferais mieux d'arriver à l'heure pour l'entretien.

i förväg

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

under en timme

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il faut moins d'une heure pour aller de Séville à Madrid en avion.

vid det tillfället

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Normalement, je suis couché à cette heure-là. À cette heure-ci, tu devrais avoir fini d'étudier pour l'examen.

om en stund

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis en train de dîner, mais je te rappellerai dans un moment.

nuförtiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

än idag

locution adverbiale (litterär)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
À l'heure qu'il est, on ne sait toujours pas ce qui s'est passé.

alla tider på dygnet

adverbe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

tiden är mogen

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

tiden är ute

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
C'est l'heure : posez vos stylos et rendez vos copies...

Vi ses!

(plus proche, plus sûr)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

läggdags, sängdags, sovdags

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les enfants, c'est l'heure d'aller se coucher ! Brossez-vous les dents et enfilez vos pyjamas.

matdags

(France) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

GMT

nom féminin (förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fika

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppskattad ankomsttid

nom féminin

måltid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

showtime

(engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvällsmatstid

nom masculin (France)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stängningstid, stängningsdags

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'heure de fermeture de la plupart des magasins du centre-ville est entre 17 h et 20 h.

Greenwichtid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lokaltid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'avion devrait atterrir à 4 h du matin, heure locale.

Mountain-tid

nom féminin (ungefärlig översättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Charles est arrivé à Denver un peu après 11 heures à l'heure des Montagnes Rocheuses.

spöktimme

nom féminin (figuré : minuit) (ofta bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est l'heure du crime, nous devrions vraiment y aller.

sommartid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La plupart des pays passent à l'heure d'été en été, bien que la date du changement varie.

lunch, lunchtid

nom féminin (France)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pourquoi faites-vous cette tête-là ? C'est bientôt l'heure du déjeuner !

rusningstid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les rues de la ville sont complètement embouteillées à l'heure de pointe.

rusningstid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous sommes arrivés à l'heure de pointe et nous avons donc mis trois heures pour traverser Chicago au plus fort de la circulation.

tepaus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kilometer per timme

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tid för självstudium

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sommartid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

halv

(heure) (exempel: halv två)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
L'école finit généralement à trois heures et demie mais aujourd'hui, nous avons fini à deux heures et demie !

när

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
À quelle heure est-elle partie ? À quatre heures ou à cinq heures ?
När gick hon? Var det klockan fyra eller fem på eftermiddagen?

en gång i timmen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Va le voir à toutes les heures pour être sûr qu'il n'a besoin de rien.

för sent

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu as rendu ton devoir trop tard pour avoir la note maximale.

Greenwichtid

adverbe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tiden är mogen för

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

eftermiddagste

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dags för kvällsfika

nom masculin (France)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spännande plats eller förhållningssätt

nom féminin

klockan ett

(du matin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

i tid för ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Arrange-toi pour arriver à l'heure pour le début du concert à 19 h.

i tid för att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hög-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le prix de l'essence augmente généralement en période de pointe.

tid

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons décidé du lieu de la réunion et ne devons plus que convenir de l'heure et de la date.

senhet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je suis désolée de a visite tardive.

göra ngn svettig

locution verbale (bildlig)

ställa

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la mettre (or: remettre) à l'heure.

fylla

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il est midi passé.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av heure i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.