Vad betyder hora i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet hora i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hora i Portugisiska.

Ordet hora i Portugisiska betyder timme, timma, tid, tid, öppettid, dags, läge, timme, timma, timme, tiden, h, hora, tajming, timing, omedelbart, avtalad tid, tid, försova sig, nytillagad, närsomhelst, när som helst, när som helst, närsomhelst, timme efter timme, under en timme, när som helst, närsomhelst, i sinom tid, i tid, när, vinna eller försvinna, precis i tid, det är på tiden, övertid, läggdags, sängdags, sovdags, matdags, fika, måltid, showtime, kvällsmatstid, stängningstid, stängningsdags, lokaltid, spöktimme, halvtimme, bus, nyhetsrapportering, nyhetsrapport, en halvtimme, halvtimme, lunch, lunchtid, rusningstid, kilometer per timme, klockan ett, tills, jobba övertid, konstant, avgörande, en gång i timmen, när som helst, närsomhelst, i tid, i förväg, eftermiddagste, dags för kvällsfika, stängningsdags, stängningstid, räkenskapens dag, övertid, klockan ett, läggdags-, sängdags-, rusningstids-, walk-in, drop-in, tim-, leka med, slå, besegra, övervinna, avgörandet, walk-in, drop-in, retas med ngn, gardinen, kärna, 100 miles i timmen, läxläsning, söla, såsa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet hora

timme, timma

substantivo feminino (intervalo de tempo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Leva duas horas e meia para dirigir até lá.

tid

substantivo feminino (tempo específico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A hora da morte foi declarada às 6:38 AM.

tid

substantivo feminino (do dia) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A que horas você espera que ele chegue?

öppettid

substantivo feminino (comercial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O horário comercial vai das 10 AM até as 9 PM.

dags, läge

substantivo feminino (figurado, momento) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
É hora da festa! Vamos colocar nossos sapatos de dança!
Det är dags (or: läge) att festa! Låt oss sätta på oss våra dansskor!

timme, timma

substantivo feminino (distância de viagem em 1h)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

timme

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela normalmente passa sua hora de almoço na academia.

tiden

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Onde ele estava naquele momento?

h

(abrev. de) (förkortning: timme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hora

substantivo feminino (dança folclórica israelita) (dans)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tajming, timing

(evento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A data da exibição coincidiu com minhas férias, então não pude ir.

omedelbart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quando Beth viu o quanto o filho dela estava doente, ela ligou para o centro médico imediatamente.

avtalad tid, tid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenho um compromisso no consultório médico às 10:00.
Jag har en avtalad tid (or: tid) hos kliniken klockan 10:00.

försova sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

nytillagad

(prato preparado na hora)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

närsomhelst, när som helst

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele pode me ligar quando quer que seja (or: a qualquer hora). Eu não me importo.
Han kan ringa mig närsomhelst (or: när som helst). Jag tar inte illa upp.

när som helst, närsomhelst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A velha casa parecia poder desmoronar a qualquer momento.

timme efter timme

advérbio (continuamente)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

under en timme

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

när som helst, närsomhelst

locução adverbial (sempre que conveniente)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i sinom tid

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás.

i tid

locução adverbial (sem atraso)

när

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado.

vinna eller försvinna

expressão (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

precis i tid

expressão (quase atrasado)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

det är på tiden

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

övertid

(trabalho: hora extra)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estou fazendo algumas horas extras esta semana, pois preciso de um dinheiro extra.

läggdags, sängdags, sovdags

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

matdags

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fika

(momento em que o chá é servido)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

måltid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

showtime

(hora em que o espetáculo começa) (engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvällsmatstid

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stängningstid, stängningsdags

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lokaltid

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spöktimme

(crença: meia-noite) (ofta bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

halvtimme

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu corri por uma boa meia hora. // Leva apenas meia hora para me arrumar de manhã.

bus

expressão (informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nyhetsrapportering, nyhetsrapport

substantivo feminino plural

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en halvtimme, halvtimme

substantivo feminino (30 minutos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lunch, lunchtid

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rusningstid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As ruas da cidade ficam um caos durante o horário de pico.

kilometer per timme

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klockan ett

expressão (da tarde)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tills

(em um tempo passado)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

jobba övertid

expressão (trabalho)

konstant

(constante)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A mãe do João está muito doente e precisa de acompanhamento noite e dia.

avgörande

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

en gång i timmen

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

när som helst, närsomhelst

locução adverbial (sem aviso)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i tid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O voo dele chegou na hora.

i förväg

locução adverbial

eftermiddagste

(hora da refeição da tarde)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dags för kvällsfika

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stängningsdags, stängningstid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

räkenskapens dag

expressão (formell, litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övertid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Espero que esteja recebendo por todas as horas extras que tem feito.

klockan ett

expressão (da manhã)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

läggdags-, sängdags-

locução adjetiva (relativo a)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rusningstids-

(BRA) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Stan saiu do trabalho mais cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

walk-in, drop-in

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tim-

locução adverbial (pagamento) (uttryck: timlön)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

leka med

(tratar com frivolidade) (bildlig)

Eu não brincaria com ela se fosse você. Ela tem um temperamento péssimo.

slå, besegra, övervinna

locução verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avgörandet

(figurado) (bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eles discutem muito, mas quando chega a hora do aperto, eles são muito leais um ao outro.

walk-in, drop-in

substantivo masculino, substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

retas med ngn

(alguém: importunar, provocar)

Por que você está tão desapontado? Só estávamos fazendo hora com você.

gardinen

expressão (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A hora do show é às 4:00 em ponto. Não se atrase!

kärna

substantivo feminino (gíria; esporte)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

100 miles i timmen

expressão (regional)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

läxläsning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

söla, såsa

locução verbal (informell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Pare de fazer hora! Precisamos chegar em casa.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av hora i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.