Vad betyder innihalda i Isländska?
Vad är innebörden av ordet innihalda i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder innihalda i Isländska.
Ordet innihalda i Isländska betyder innehålla, omfatta, innefatta, rymma. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet innihalda
innehållaverb (ha som innehåll) Rétt undir vaxhúðinni á efra borði blaðsins er fjöldi frumna sem innihalda grænukorn. I cellerna på ovansidan finns det, precis under det här skyddet, små partiklar som innehåller kloroplaster. |
omfattaverb Ritningarnám þitt ætti að innihalda nám á orðum lifandi spámanna í ráðstefnuræðum sem kirkjan gefur út eða birtast í Líahóna. Dina skriftstudier kan bland annat omfatta de levande profeternas ord från konferensnummer av Liahona. |
innefattaverb Blóðsótt (Shigellosis) stafar af Shigella bakteríum, sem innihalda fjölmargar tegundir sem meinvirkar eru mönnum, en aðalhýslar þeirra eru menn. Shigellainfektion orsakas av shigellabakterier, som innefattar flera arter som är patogena för människan och också har människan som viktigaste reservoar. |
rymmaverb |
Se fler exempel
Þú hefur valið að kóða viðhengisnöfn sem innihalda ekki-enska stafi á máta sem er skilinn af Outlook(tm) og öðrum póstforritum sem styða ekki stöðluð kóðunar viðhengisnöfn. Athugaðu að KMail getur þá búið til bréf sem eru ekki lesanleg af póstforritum sem skilja ekki óstudda staðla, svo ekki velja þetta nema það sé algerlega nauðsynlegt Du har valt att koda bilagor med namn som innehåller andra tecken än engelska på ett sätt som kan förstås av OutlookTM och andra e-postklienter som inte stöder kodning av namn på bilagor enligt standard. Observera att Kmail kan skapa brev som inte följer standard, och följaktligen är det möjligt att ditt brev inte förstås av e-postklienter som gör det. Alltså ska du inte aktivera det här alternativet om du inte har något annat val |
Ef Guð hefði skrifað bók fyrir mannkynið, hvað fyndist þér að slík bók ætti að innihalda?“ Men om Gud skulle ha skrivit en bok, vad tror du den skulle innehålla?” |
En þótt koffeín sé lyf útilokar það ekki sjálfkrafa að kristinn maður geti lagt sér til munns drykki sem innihalda það (kaffi, te, kóladrykki) eða sælgæti (svo sem súkkulaði). Att koffeinet är en drog betyder inte i och för sig att en kristen bör undvika drycker eller födoämnen som innehåller koffein (t. ex. kaffe, te, koladrycker, maté och choklad). |
9 Lesa ætti 4. og 5. kafla Dómarabókarinnar saman þar sem þeir innihalda hvor um sig upplýsingar sem koma ekki fram í hinum kaflanum. 9 Det är bra att studera Domarboken kapitel 4 och 5 tillsammans, eftersom kapitlen kompletterar varandra. |
Ef tilgreint, finnast aðeins skrár sem innihalda þennan texta. Athugaðu að það er ekki stuðningur fyrir allar skráartegundir í listanum fyrir ofan. Vinsamlegast líttu í leiðbeiningarnar til að fá lista yfir skrár sem stuðningur er fyrir Om angivet, hittas bara filer som innehåller texten. Observera att inte alla filtyper i listan ovan stöds. Se dokumentationen för en lista över filtyper som stöds |
Nafn albúms má ekki innihalda '/' Albumnamn kan inte innehålla '/' |
Skráin % # virðist ekki innihalda löglega íforritsskilgreiningu. Skráin verður af vera af gerðinni ' KSysGuardApplet ' Filen % # innehåller inte en giltig miniprogramsdefinition, vilken måste ha dokumenttypen " KSysGuardApplet " |
innihalda stundum nútímafrásögur af einstaklingum sem sýndu trú á Jehóva og sigruðust þannig á ótta við menn og urðu kostgæfir boðberar fagnaðarerindisins. innehåller ofta nutida levnadsskildringar om sådana som genom att de utövat tro på Jehova har övervunnit människofruktan och blivit nitiska evangelieförkunnare. |
í apríl og maí innihalda tímabærar greinar um heimsatburði sem eiga sér stað núna á „síðustu dögum“ og sumar þeirra leggja áherslu á spádómlegt mikilvægi þessara atburða. att innehålla aktuella artiklar som framhåller den profetiska innebörden i de oroande händelserna i världen. |
Eins og fram hefur komið stafar veruleg blæðingarhætta af notkun aspiríns og annarra lyfja sem innihalda asetýlsalisýlsýru. Som tidigare nämnts medför preparat med acetylsalicylsyra en betydande blödningsrisk. |
Væri viðeigandi að þiggja bóluefni eða önnur sprautulyf sem innihalda albúmín unnið úr mannablóði? Skulle det vara rätt att godta en vaccination eller någon annan medicinsk injektion som innehåller albumin som utvunnits ur människoblod? |
Átti æskulýðshöllin meðal annars að innihalda skautasvell. Att dyrka dem förbjöds i bland annat Gulatingslagen. |
Þeir prenta og útbreiða biblíur — sem innihalda nafn Guðs — á tungumálum sem töluð eru af um það bil 3.600.000.000 jarðarbúa, þar á meðal ensku, kínversku, rússnesku, spænsku, portúgölsku, frönsku og hollensku. De trycker och sprider biblar, som använder Guds namn, på språk som talas av omkring 3.600.000.000 av jordens befolkning, däribland på engelska, kinesiska, ryska, spanska, portugisiska, franska och holländska. |
innihalda upplýsingar sem allir þarfnast. innehåller upplysningar som alla människor behöver. |
Allir erfa tvö sett af litningum sem innihalda HLA gen. Alla ärver två uppsättningar kromosomer med HLA-gener. |
Ýmsar unnar matvörur — sem innihalda mikið af hvítu hveiti, sykri, viðbótarefnum og þvíumlíku — eru algerlega trefjasnauðar. Våra dagars snabbmat och raffinerade födoämnen, som innehåller mängder av vitt mjöl, socker, kemiska tillsatser och så vidare, är också helt i avsaknad av fibrer. |
Það er skynsamlegt af þjónum Guðs að forðast ekki bara afþreyingarefni sem gengur greinilega í berhögg við meginreglur Biblíunnar heldur einnig efni sem er vafasamt eða virðist innihalda eitthvað sem gæti skaðað samband þeirra við Jehóva. En förståndig kristen tar inte avstånd bara från underhållning som helt uppenbart är i strid med Bibelns principer utan också från alla former av underhållning som är tveksamma eller som kan tänkas innehålla vissa delar som är skadliga för den andliga hälsan. |
Allar innihalda þær eftirfarandi hvatningu: „Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum.“ — Opinberunarbókin 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22. Ja, vart och ett av dessa budskap innehåller följande råd: ”Den som har öra, han må höra vad anden säger till församlingarna.” (Uppenbarelseboken 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22) |
Ýmis lyf innihalda blóðþætti, þar sem blóðþátturinn er annaðhvort í örlitlu magni eða aðalefni lyfsins. Andra behandlingar kan innefatta en produkt som innehåller en blodfraktion, antingen som en liten del eller som huvudingrediens. |
Þú hefur tekið fram að gluggaflokkurinn sé ekki mikilvægur. Þetta þýðir að stillingarnar munu líklega eiga við alla glugga frá öllum forritum. Ef þú ert að reyna að búa til almennar stillingar ættir þú að minsta kosti að takmarka gluggategundirnar þannig að þær innihalda ekki sérstakar gerðir glugga Du har angivit fönsterklassen som oviktig. Det betyder att inställningarna möjligen gäller fönster i alla program. Om du verkligen vill skapa en generell inställning rekommenderas du att åtminstone begränsa fönstertyper för att undvika specialtyper |
24:14; 28: 19, 20) Þau innihalda tímabært efni sem við höfum ánægju af að kynna í ýmsum greinum boðunarstarfsins. 24:14; 28:19, 20) Vi gläder oss över att regelbundet få erbjuda de här två aktuella tidskrifterna i olika grenar av förkunnartjänsten. |
Rétt undir vaxhúðinni á efra borði blaðsins er fjöldi frumna sem innihalda grænukorn. I cellerna på ovansidan finns det, precis under det här skyddet, små partiklar som innehåller kloroplaster. |
Ritningarnar bera vitni um Guð og innihalda orð eilífs lífs. Skrifterna vittnar om Gud och innehåller det eviga livets ord. |
Ūær innihalda drauma. Den innehåller drömmar. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av innihalda i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.