Vad betyder klára i Isländska?

Vad är innebörden av ordet klára i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder klára i Isländska.

Ordet klára i Isländska betyder fullfölja. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet klára

fullfölja

verb

klára skólann er auðvitað engin trygging fyrir því að þú getir komist hjá þessum vandamálum.
Att man fullföljer skolan garanterar naturligtvis inte att man slipper alla de här problemen.

Se fler exempel

Áður en ég náði að klára það sem ég átti að gera á heimilinu rannsakaði hún allt sem ég gerði í leit að mistökum.“ — Craig.
När jag hjälpte till hemma brukade hon inspektera det jag höll på med för att hitta fel innan jag ens var färdig.” – Craig.
Getum ekki einblínt á hefnd til að klára verkið.
Vi kan inte tänka på hämnd om vi ska klara det här.
klára skólann er auðvitað engin trygging fyrir því að þú getir komist hjá þessum vandamálum.
Att man fullföljer skolan garanterar naturligtvis inte att man slipper alla de här problemen.
Geri mig klára(n
Komma igång
Seint næsta morgun, var Maureen send heim til sín... og Vince og ég gerðum okkur klára... fyrir útsendingu kvöldsins.
Sent nästa morgon, Maureen packade och Vince och jag förberedde oss för kvällens sändning. "
Ég var að klára Carrie.
Jag höll på att läsa ut Stilton.
Og Treblemakers klára dæmiđ í kvöld.
Treblemakers tar segern ikväll.
Ég skal klára þetta
Jag kan göra resten
Bæjarstjórinn bað alla karlmennina að aðstoða við að klára það
Borgmästaren bad männen att hjälpa till
Ung dóttir okkar, sem er í heimaskóla, er byrjuð að lesa bókina og ég ætla að hvetja hana til að klára hana og nota í sögunámi.“
Vår 11-åriga dotter som får hemundervisning har börjat läsa den, och jag tänker uppmuntra henne att läsa ut den och använda den för sina historielektioner.”
Það tekur hana langan tíma að klára heimalærdóminn.
Det tar lång tid för henne att göra läxorna.
Hann segir: „Fólk dáðist að mér fyrir mikla framtakssemi og fyrir að klára öll verkefni sem ég tók að mér.
Han berättar: ”Människor som inte var vittnen beundrade mig för att jag var handlingskraftig och full av idéer.
Hann var ađ klára ūrjú ár í Parkhurst.
Han har precis suttit inne på Parkhurst i tre år.
Ég verđ ađ klára ūetta, elskan.
Jag måste avsluta det här först.
Má ég klára teiđ?
Kan jag få avsluta mitt te?
Ég klára verkefniđ, hvađ sem til ūarf.
Vad som än krävs, ska jag slutföra uppdraget.
Við erum bara að klára fyrir daginn.
Vi är precis avslutat för dagen.
Ég ūarf ađ klára ađ fylla ūetta út...
Jag måste fylla i formuläret, så...
Ég er að klára skýrslurnar varðandi flóttamanninn í Tampa.
Jag skriver rapporter om rymlingar.
Hann varð að vinna langa vinnudaga og því gat hann ekki hjálpað henni eins mikið og þau hefðu bæði viljað, og margt af því sem varð að klára yfir hátíðarnar, fyrir utan að annast börnin þeirra fjögur, lenti á Tiffany.
På grund av de många arbetstimmar som krävdes av honom kunde han inte hjälpa henne så mycket som båda två hade velat, så det mesta av det som behövde göras till helgen, förutom omsorgen om de fyra små barnen, föll på Tiffanys lott.
Ætlar þú ekki að klára appelsínusafann þinn?
Ska du inte dricka upp juicen?
En leyfðu henni að klára áður en þú grípur fram í
Lt henne änd svara färdigt innan ni avbryter
Við þurfum að klára nýju frásögnina okkar.
Vi har en ny historia att slutföra.
Ég vil ekkert klára ūetta ævintũri ein, sko.
Jag klarar inte det här ensam.
Leyfđu honum ađ klára matinn fyrst.
Han får väl äta upp maten först.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av klára i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.