Vad betyder liður i Isländska?

Vad är innebörden av ordet liður i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder liður i Isländska.

Ordet liður i Isländska betyder led, addend, part. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet liður

led

nounw

Söðulliður þumalfingursins býður upp á meiri hreyfanleika en samsvarandi liður hinna fingranna.
Tummens sadelled är unik i jämförelse med motsvarande leder i fingrarna

addend

noun

part

noun

Se fler exempel

Taktu eftir hvernig hver liður í ræðuuppkastinu byggist á þeim sem á undan er og leiðir af sér þann næsta, og sjáðu hvernig hann á þátt í því að ræðan nái markmiði sínu.
Lägg märke till hur varje del av dispositionen bygger vidare på den föregående, leder över till nästa och bidrar till att syftet med talet uppnås.
Hafið tvær sýnikennslur þar sem boðberarnir benda meðal annars á þessa klausu á blaðsíðu 2 í Varðturninum: „Útgáfa Varðturnsins er liður í alþjóðlegri biblíufræðslu sem kostuð er með frjálsum framlögum.“
Ha två demonstrationer som framhäver det som sägs på sidan 2 i Vakttornet: ”Utgivandet av ’Vakttornet’ är en del av ett världsvitt bibliskt undervisningsarbete som understöds genom frivilliga bidrag.”
Bæn var fastur liður í lífi og tilbeiðslu Gyðinga.
Bön var en regelbunden del av judarnas liv och gudsdyrkan.
Hver liður í bæninni átti sér sterkar rætur í ritningunum sem allir gyðingar höfðu aðgang að.
Varje begäran i den var grundad på de skrifter som då fanns tillgängliga för alla judar.
Ef þú hefur dregið skýrt fram svörin við spurningunum í Þekkingarbókinni ætti nemandinn að geta staðið sig vel í spurningatímanum sem öldungarnir stjórna og er liður í að búa hann undir skírnina.
Om du har betonat svaren på de tryckta frågorna i ”Kunskapsboken”, bör den du studerar med vara väl rustad för de äldstes genomgång av frågorna med honom som en förberedelse för dopet.
Allt þetta er liður í mestu prédikunarherferð sem heimurinn hefur nokkurn tíma kynnst, boðskapur sem sameinar milljónir um víða veröld.
Allt detta ingår i världshistoriens största kampanj med att förkunna Bibelns budskap, ett budskap som förenar miljoner människor jorden runt.
Er lestur og einkanám reglulegur liður á tímaáætlun ykkar, svo og það að hugleiða efnið?
Har ni ett regelbundet schema för att själva läsa, studera och begrunda?
Í kirkjunni nú á tímum er það að smyrja, að láta örlítið magn af helgaðri olíu drjúpa á höfuð manneskju og er það liður í sérstakri blessun.
I kyrkan i dag innebär smörjelsen att utgjuta en eller ett par droppar invigd olja på personens huvud som en del av en speciell välsignelse.
Það gerir bara illt verra ef mér liður illa en segi engum frá því.“
Om jag mår dåligt och inte talar om det för någon, så mår jag ännu sämre.”
(Kólossubréfið 4: 17; 2. Tímóteusarbréf 4:5) Bænin er fastur liður í lífi þeirra.
(Kolosserna 4:17; 2 Timoteus 4:5) Bönen är en regelbunden del av deras liv.
Eftir því sem vikurnar liður, þá brotnaði gervifótur hans aftur og aftur.
Men under de kommande veckorna gick benprotesen sönder flera gånger.
Bólginn liður
Inflammerad led
Skilningur á hinu mikilvæga hlutverki Jesú er liður í því að kunna skil á hvernig margar þessara staðreynda samrýmast tilgangi Guðs.
Som ett led i att få förståelse för hur många av dessa fakta passar in i Guds uppsåt har vi kommit att inse den centrala roll Jesus spelar.
Næsti liður í listanum
Nästa post i listan
Mér liður hræðilega.
Jag mår uselt.
Að sækja samkomur og fara hús úr húsi til að segja fólki frá dásamlegri framtíðarvon Biblíunnar var fastur liður hjá okkur fjölskyldunni.
Att vara med vid våra möten och att gå från hus till hus och berätta för andra om Bibelns fantastiska framtidshopp var ett regelbundet inslag i vårt liv.
Þá gerði hann sér grein fyrir að nokkur gróf orðtök voru orðin fastur liður af orðaforða hans og hann ákvað að breyta því.
I det ögonblicket insåg han att flera råa uttryck hade blivit en del av hans vokabulär och han beslöt att ändra på det.
Nýr liður á námsskránni: Okkur til persónulegs gagns er svonefnt „Aukabiblíulesefni“ sett innan hornklofa strax á eftir númeri söngsins í hverri viku.
En nyhet: Till nytta för oss personligen finns ett ”utökat schema för bibelläsning” angivet inom klammer efter sången för varje vecka.
Leggið áherslu á að yfirferð dagstextans eigi að vera liður í reglulegri námsáætlun fjölskyldunnar. Það styrkir fjölskylduna og heldur henni virkri í boðunarstarfinu.
Poängtera att detta bör vara en del av familjens regelbundna program för studium i avsikt att stärka familjebanden och hålla familjen aktiv i tjänsten.
Söðulliður þumalfingursins býður upp á meiri hreyfanleika en samsvarandi liður hinna fingranna.
Tummens sadelled är unik i jämförelse med motsvarande leder i fingrarna
Skírn er fastur liður á mótum sem Vottar Jehóva halda á hverju ári.
Dop är ett regelbundet inslag vid Jehovas vittnens sammankomster.
Bakverkirnir sem þú sagðir mér frá og ég tók röntgenmyndir af til að sjá hvort þetta væri brákun eða útgenginn liður
Jag röntgade din rygg för att se om smärtan berodde på en spricka
18 Hyggindi og dómgreind eru einnig liður í trúarinnar góðu baráttu.
18 Vi måste naturligtvis visa urskillning och gott omdöme när vi kämpar trons goda kamp.
NÝJUSTU FRÉTTIR: Liður á vefnum jw.org sem flytur þjónum Jehóva stuttar fréttir af mikilvægum atburðum víða um heim.
SENASTE NYTT: Här får du kortfattade uppdateringar om vad som händer med Jehovas folk över hela världen.
Í nýja heiminum verður það fastur liður í trúarlífi okkar að safnast saman til að tilbiðja Jehóva. Ætti regluleg samkomusókn þá ekki einnig að vera fastur liður í lífi okkar núna?
Möten där vi samlas för att tillbe Jehova kommer att vara ett stående inslag i vårt andliga liv i den nya världsordningen. Bör vi då inte göra regelbunden närvaro vid våra heliga sammankomster till ett stående inslag i vårt liv redan nu?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av liður i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.