Vad betyder líkami i Isländska?

Vad är innebörden av ordet líkami i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder líkami i Isländska.

Ordet líkami i Isländska betyder kropp, lekamen, kropp. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet líkami

kropp

nounw

Við vitum að líkami okkar er musteri, sem meðhöndla ætti af lotningu og virðingu.
Vi vet att vår kropp är ett tempel som ska behandlas med vördnad och respekt.

lekamen

noun

kropp

noun

Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.
Din kropp är sinnets redskap och en gudomlig gåva med vilken du kan utöva din handlingsfrihet.

Se fler exempel

Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur.
Jag vittnar om att när vår himmelske Fader befallde oss att ”gå till sängs tidigt så att ni inte blir trötta” och att ”[stiga] upp tidigt så att era kroppar och era sinnen kan bli styrkta” (L&F 88:124), så gjorde han det med avsikt att välsigna oss.
Líkami ykkar er verkfæri hugans og guðleg gjöf til að iðka sjálfræði ykkar.
Din kropp är sinnets redskap och en gudomlig gåva med vilken du kan utöva din handlingsfrihet.
Líkami minn breytist međ degi hverjum.
Det händer bra saker med min kropp dagligen.
Þrátt fyrir sálarkvöl okkar, sem kom þegar líkami Georgiu hætti að virka, þá trúum við því að hún hafi haldið áfram að lifa sem andi og við trúum að við munum vera með henni að eilífu ef við höldum musterissáttmála okkar.
Trots vår djupa smärta när Georgias fysiska kropp slutade fungera trodde vi på att hon genast skulle fortsätta leva som ande, och vi tror på att vi kommer att vara tillsammans med henne för evigt om vi håller våra tempelförbund.
„Þetta er líkami minn ...
”Det representerar min kropp. ...
* Sjá einnig Andi; Líkami
* Se även Anden; Kropp
1880: „Einn líkami, einn andi, ein von“ — Benti á að tímar heiðingjanna enduðu árið 1914.
1880: ”En kropp, en ande, ett hopp” — slog fast att hedningarnas tider skulle sluta år 1914
Þegar við horfum á fimleikamann stökkva og snúast í loftinu með nákvæmni og þokka erum við ekki í vafa um að líkami hans sé eins og vel stillt vél.
När du ser en gymnast göra volter och vändningar i luften med utsökt precision och elegans, förstår du att hans kropp är som en fint inställd maskin.
67 Og sé auglit yðar aeinbeitt á bdýrð mína, mun allur líkami yðar fyllast ljósi og ekkert myrkur skal í yður búa. Og sá líkami, sem er fullur af ljósi cskynjar allt.
67 Och om ni har blicken fäst aendast på min bära skall hela er kropp vara fylld med ljus och det skall inte finnas något mörker i er, och den kropp som är fylld med ljus cförstår allting.
En þeir sem gera það eru að fylgja hvatningu Páls um að ‚bjóða fram líkami sína að lifandi, heilagri, Guði þóknanlegri fórn, og veita skynsamlega guðsdýrkun.‘ — Rómverjabréfið 12: 1, Biblían 1912.
Men de som gör detta kommer att följa Paulus’ förmaning att framställa sina ”kroppar till ett levande, heligt, Gud välbehagligt slaktoffer”, sin ”förnuftsmässiga heliga tjänst”. — Romarna 12:1.
* Sá líkami sem er fullur af ljósi, skynjar allt, K&S 88:67.
* Den kropp som är fylld med ljus förstår allting, L&F 88:67.
Joðskortur hjá ungum börnum getur valdið því að það dragi úr framleiðslu hormóna, og það hefur síðan í för með sér að líkami, heili og kynfæri þroskast ekki eðlilega. Þá er talað um dverg- eða kyrkivöxt.
Brist på jod hos små barn kan hämma hormonproduktionen och därigenom försena den fysiska, mentala och sexuella utvecklingen – ett tillstånd som kallas kretinism.
Sáð er jarðneskum líkama, en upp rís andlegur líkami.“
Det sås en själisk kropp, det uppväcks en andlig kropp.”
„Þetta er líkami minn sem fyrir yður er gefinn,“ segir hann.
”Detta betyder min kropp som skall ges ut till förmån för er”, sade han.
Hvað á Páll við þegar hann biður þess að „andi yðar, sál og líkami varðveitist“?
Vad menade Paulus när han bad att ”er ande och själ och kropp” skulle bevaras?
Orð Páls postula varpa ljósi á það hvernig minningarhátíðin um dauða Krists skuli fara fram: „Því að ég hef meðtekið frá Drottni það, sem ég hef kennt yður: Nóttina, sem Drottinn Jesús var svikinn, tók hann brauð, gjörði þakkir, braut það og sagði: ‚Þetta er minn líkami, sem er fyrir yður.
Aposteln Paulus belyser firandet av minnet av Kristi död med orden: ”Jag har mottagit från Herren vad jag också har låtit gå vidare till er, att Herren Jesus i den natt då han skulle bli utlämnad tog ett bröd, och sedan han hade tackat Gud, bröt han det och sade: ’Detta betyder min kropp, som är till förmån för er.
Í bréfum sínum hafnaði hann þeirri kennisetningu rómversk-kaþólsku kirkjunnar að brauðið og vínið breytist í hold og blóð Krists. Hann hélt því fram að ekki bæri að túlka bókstaflega orð Jesú, „þetta er líkami minn“ heldur væru þau táknræn.
Och i flera av sina brev förkastade han den katolska transsubstantiationsläran och förklarade att Jesu ord ”detta är min kropp” inte bör uppfattas bokstavligt, utan symboliskt.
Romeo! Nei, ekki hann, þótt andlit hans vera betri en nokkurs manns, en fótinn excels allra karla, og fyrir hönd og fót, og líkami, - þó þeir verði ekki að vera tala um, en þeir eru síðustu bera saman: hann er ekki blóm af kurteisi, - en ég ábyrgist hann blíður eins og lamb. -- Go þínum vegum, wench; þjóna Guði.
Romeo! nej, inte han, men hans ansikte vara bättre än någon människas, men hans ben övergår allt män, och för en hand och en fot, och en kropp - även om de inte kan vara talade om, men de är förbi jämföra: han är inte den blomman av artighet - men jag garanterar honom så mild som ett lamm. -- Gå dina vägar, slyna, tjäna Gud.
Þegar þið komuð til jarðarinnar var ykkur gefin hin dýrmæta gjöf, líkami.
När du kom till jorden fick du kroppens dyrbara gåva.
Því næst tekur hann brauð, færir þakkir, brýtur það og réttir þeim og segir: „Þetta er líkami minn, sem fyrir yður er gefinn.
Därefter tar han ett bröd, tackar Gud, bryter det och ger det åt dem och säger: ”Detta är liktydigt med min kropp som skall ges ut för er räkning.
Moróní lauk því verki sínu að rita á töflurnar, vongóður um væntanlega upprisu. „Ég geng brátt til hvíldar í paradís Guðs, uns andi minn og líkami sameinast á ný og ég svíf um loftið í sigurgleði til móts við yður frammi fyrir hinum ljúfu dómgrindum hins mikla Jehóva, hins eilífa dómara bæði lifenda og látinna“ (Moró 10:34).
Moroni avslutade sitt arbete med att färdigställa plåtarna med en hoppfull förväntan inför uppståndelsen: ”Jag går snart till vila i Guds paradis till dess min ande och kropp återförenas och jag segerrik förs fram genom luften för att möta er inför den store Jehovas behagliga skrank, han som är den evige Domaren över både levande och döda” (Moro. 10:34).
* Sé auglit yðar einbeitt á dýrð mína, mun allur líkami yðar fyllast ljósi, K&S 88:67.
* Om ni har blicken fäst endast på min ära skall hela er kropp vara fylld med ljus, L&F 88:67.
(1. Korintubréf 15:50-53) Forgengilegur líkami af holdi og blóði getur ekki erft óforgengileikann og himnaríkið.
(1 Korinthierna 15:50–53) En förgänglig kropp av kött och blod kan inte ärva oförgänglighet i det himmelska kungariket.
Satan veldur því að Job fær sjúkdóm þannig að allur líkami hans er þakinn sárum.
Satan ser till att Job får en fruktansvärd sjukdom som gör att hela kroppen blir full av bölder.
Páll brá ljósi á þennan þátt í „stjórn“ Jehóva eða aðferð til að sjá um að ákvörðun hans næði fram að ganga. Hann segir: „Hann [leyndardómurinn] var ekki birtur mannanna sonum fyrr á tímum. Nú hefur hann verið opinberaður heilögum postulum hans og spámönnum í andanum: Heiðingjarnir eru í Kristi Jesú fyrir fagnaðarerindið orðnir erfingjar með oss, einn líkami með oss, og eiga hlut í sama fyrirheiti og vér.“
Paulus förklarade denna sida av Jehovas ”förvaltning”, hans sätt att sköta eller handha angelägenheter så att hans avsikter förverkligas: ”I andra generationer gjordes denna hemlighet inte känd för människors söner så som den nu har uppenbarats för hans heliga apostlar och profeter genom ande, nämligen att folk av nationerna skulle vara arvingar tillsammans med oss och lemmar i kroppen tillsammans med oss och ha del i löftet tillsammans med oss i gemenskap med Kristus Jesus genom de goda nyheterna.”

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av líkami i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.