Vad betyder mantenerse i Spanska?

Vad är innebörden av ordet mantenerse i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder mantenerse i Spanska.

Ordet mantenerse i Spanska betyder hålla, hålla, hålla, behålla, hålla, bibehålla, upprätthålla, försörja, hålla locket på ngt, vidhålla, behålla, underhålla, försörja, upphålla, fortsätta med ngt, upprätthålla, omhulda, värdesätta, upprätthålla, hålla fast vid ngt, bevara, hålla, föda, värna, freda, skydda, försörja, skydda, skydda ngn/ngt från skada, hålla räkningen, hålla ngt färskt, göra affärer, hålla borta, binda upp ngt/ngn, föra sig, kontrollera sig själv, hålla huvudet kallt, stenansikte, ha kontakt med ngn, göra affärer med ngn, behålla ett arbete, hålla hoppet uppe, hålla hoppet levande, hålla ngns intresse uppe, hålla masken, hålla ngt på avstånd, hålla vad man lovar, fortsätta att hoppas, behålla sin tro, hemlighålla ngt, hålla ngn informerad, behålla lugnet, hålla en låg profil, vara uppmärksam, hålla kontakten, hålla sig på avstånd, ligga lågt, hålla sig lugn, hålla ut, hålla sig borta, hålla räkningen på ngt, hålla ngn vaken, hålla ngt/ngn nära, hålla ngt kärt, hålla ngt hemligt, bevaka, hålla ngt borta, hålla ngt nere, fredsbeevarande, vara up-to-date med ngt, hålla kontakten med ngn, hålla ngt övertäckt, fortsätta att hoppas, hålla sig på avstånd ifrån ngt/ngn, hålla ställningarna, hålla sig lugn, hålla fast, hålla ngt borta, hålla tyst om ngt, försörja, underhålla, boja, boja upp, bära upp, hålla flytande, hålla ngt/ngn flytande, hålla ngt/ngn borta, hemlighet, hålla sig på avstånd från ngt/ngn, hålla farten, hålla ngt/ngn tyst, kyla ngt, hålla ngt/ngn flytande, hålla ihop, hålla ner, hänga med i ngt, låta ngn vänta, hålla ngn uppe, balansera, övervakning, stanna kvar, småprata, hålla ett öga på ngt/ngn, hålla igång. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet mantenerse

hålla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los rebeldes mantuvieron su posición durante diez horas hasta que llegaron los refuerzos.

hålla

verbo transitivo (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ejército buscaba mantener su posición estratégica en la cima de la montaña.

hålla

verbo transitivo (kurs)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mantén el curso actual en los siguientes cien kilómetros.

behålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Su hijo no puede conservar un trabajo. Siempre lo despiden.

hålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Contrario a mucha gente, yo si cumplo mis promesas.

bibehålla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los corredores mantienen una buena velocidad media.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Han bibehöll en hastighet på 40 sidor per timme.

upprätthålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La corredora había empezado muy bien, pero... ¿sería capaz mantener ese ritmo?

försörja

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tenía una familia que mantener y no podía malgastar dinero.

hålla locket på ngt

(secreto) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
James luchaba por mantener el secreto.

vidhålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mantenía que el tirador llevaba puesto un jersey negro.
Han vidhöll att skytten hade på sig en svart tröja.

behålla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Me despidieron cuatro veces, ¡no puedo mantener un empleo!

underhålla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cada año cuesta más mantener este carro.
Det kostar mer och mer att underhålla den här bilen för vart år.

försörja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mantenía una gran familia con su sueldo.
Han försörjde en stor familj med sin inkomst.

upphålla

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tenemos que mantener la huelga porque podemos ganar.
Vi måste upprätthålla strejken för vi kan vinna.

fortsätta med ngt

Rita todavía mantiene su jardín a pesar de que ya tiene ochenta años.

upprätthålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jane mantenía una apariencia de indiferencia, aunque por dentro estaba furiosa.

omhulda, värdesätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nick estima el reloj de bolsillo que le dio su abuelo.

upprätthålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El gobierno derechista estaba dispuesto a sostener el orden, a pesar de los llamamientos al cambio.

hålla fast vid ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durante todos los años de pobreza, ella se las arregló para conservar su dignidad.

bevara

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cuando renovamos el hotel, intentamos preservar sus cien años de historia.

hålla

(om löfte)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Finalmente cumplió su promesa y nos devolvió el dinero.
Han höll så småningom sitt löfte och betalade tillbaka pengarna.

föda

(a alguien) (bokstavligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El huerto producía alimentos suficientes para sustentar a toda la familia.

värna, freda, skydda

(silencio) (ex en tradition)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La gente suele hacer un minuto de silencio durante el Día del Armisticio.

försörja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él trabaja mucho para mantenerla a ella y a sus cinco hijos.

skydda

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Trabajó mucho para mantener a sus hijos a salvo de problemas.

skydda ngn/ngt från skada

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla räkningen

Registra tu progreso escribiendo todo lo que hayas logrado cada día.

hålla ngt färskt

El envase debe conservar la comida lo más posible.

göra affärer

África suele considerarse un continente difícil para negociar.

hålla borta

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Este aerosol repele a los mosquitos.

binda upp ngt/ngn

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Julia se negó a ir a la reunión, ya que la ataría por tres horas.

föra sig

La bailarina se sostiene bien.

kontrollera sig själv

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Incluso si ella quiere empezar una pelea, debes controlarte y evitar responderle.

hålla huvudet kallt

expresión (bildlig: vara sansad)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si te grita debes mantener la calma y no rebajarte a su altura.

stenansikte

expresión (informal) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los ingleses son famosos por mantener el tipo.

ha kontakt med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿Has estado en contacto con ella últimamente?

göra affärer med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estados Unidos hace negocios con China porque cada país usa los recursos del otro.

behålla ett arbete

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Luego de años de desempleo, John logró mantener un trabajo en la oficina de correos.

hålla hoppet uppe, hålla hoppet levande

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La policía no tiene muchas esperanzas de atrapar a los culpables.

hålla ngns intresse uppe

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los oradores deben elegir temas estimulantes para mantener el interés del público.

hålla masken

verbo transitivo (bildlig)

No pude mantener la seriedad cuando dijo que era virgen.

hålla ngt på avstånd

(informal) (något negativt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La vacunación es la forma más efectiva de mantener a raya la gripe.

hålla vad man lovar

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nunca cumple su palabra: siempre cuenta mis secretos.

fortsätta att hoppas

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No sabemos si volverá a casa. Todo lo que podemos hacer es mantener las esperanzas.

behålla sin tro

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cahill les dijo a los fanáticos que mantuvieran la fe después de la octava derrota en doce partidos.

hemlighålla ngt

(informal) (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La compañía guarda bajo siete llaves el nuevo modelo hasta el lanzamiento oficial.

hålla ngn informerad

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Te mantendremos al tanto con las últimas novedades de los negocios.

behålla lugnet

locución verbal

Tienes que mantener la calma aunque te provoquen.

hålla en låg profil

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tras la pelea, mantuve un perfil bajo por unos días. Los espías suelen mantener un perfil bajo para no llamar la atención.

vara uppmärksam

locución verbal

El discurso del presidente era tan disperso que era difícil mantener la atención.

hålla kontakten

Chau, ¡no te olvides de mantener el contacto!

hålla sig på avstånd

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ligga lågt

(bildlig)

hålla sig lugn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Va a tratar de hacerte enojar, pero debes mantener la calma. ¡Mantengan todos la calma hasta que llegue la policía!

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

hålla sig borta

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Las niñas se hicieron a un lado.

hålla räkningen på ngt

(eventos, información)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi hija me escribe por correo electrónico todos los días para que yo pueda mantenerme al tanto de lo que hace.

hålla ngn vaken

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tomar café por la noche me desvela.

hålla ngt/ngn nära

Claire decidió trabajar desde casa para tener cerca a sus hijos.

hålla ngt kärt

Le doy mucha importancia al concepto de libertad de expresión.

hålla ngt hemligt

La información del gobierno se debe mantener en secreto.

bevaka

locución verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Miembros de la policía mantuvieron la casa del sospechoso bajo vigilancia para cazarlo en un descuido.

hålla ngt borta

locución verbal

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Dicen que si tomas más vitaminas, puedes mantener a raya la gripe.

hålla ngt nere

(volumen, precio, etc)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
El profesor le pidió a los chicos que mantuvieran bajo el volumen.

fredsbeevarande

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Las fuerzas para mantener la paz se dirigieron hacia la zona destruida por la guerra.

vara up-to-date med ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Es importante mantener actualizado el sitio web de tu negocio.

hålla kontakten med ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Prométenos que te mantendrás en contacto con nosotros cuando estés fuera.

hålla ngt övertäckt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El museo mantiene cubierta la estatua mientras se lleva a cabo la restauración.

fortsätta att hoppas

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sigo esperando que se fije en mí.

hålla sig på avstånd ifrån ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla ställningarna

locución verbal (bildlig)

hålla sig lugn

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mantén la calma y haz como si no supieras nada.

hålla fast

verbo transitivo

Esta cadena mantendrá firme el poste a pesar del viento.

hålla ngt borta

Una reja alrededor de la pista mantiene lejos a los espectadores.

hålla tyst om ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mejor que mantengas la boca cerrada sobre las galletitas que faltan.

försörja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El padre mantiene a la familia con su salario.
Fadern försörjer familjen med sina inkomster.

underhålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jugamos algunos juegos para entretener a los niños durante el viaje.

boja, boja upp, bära upp, hålla flytande

(marint)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El barco se mantiene a flote gracias a las bolsas de aire que lo rodean.

hålla ngt/ngn flytande

Un chaleco salvavidas te mantiene a flote incluso si estás inconsciente.

hålla ngt/ngn borta

Hay muchas cosas que puedes hacer para mantener alejados los mosquitos.

hemlighet

locución verbal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Juró mantener en secreto absoluto los eventos de esa noche.

hålla sig på avstånd från ngt/ngn

locución verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El gerente mantiene distancia con los empleados.

hålla farten

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
James circulaba a una velocidad constante de 60 kilómetros por hora.

hålla ngt/ngn tyst

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Por favor trate de callar a esos chicos, ¡esta es una casa de oración, no un jardín de juegos!

kyla ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gemma puso el vino en la heladera para mantenerlo frío.

hålla ngt/ngn flytande

(figurado) (bildlig)

Wilkins tuvo que sacar un gran préstamo para mantener a flote su negocio.

hålla ihop

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Los militares creen ser la única fuerza capaz de mantener la unidad del país.

hålla ner

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Yo mantendré la rama apretada, mientras tú la trepas.

hänga med i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Es difícil estar al día con mis estudios si tengo que trabajar en el restaurante todas las noches.

låta ngn vänta

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
¿No estás listo todavía? Nos estás retrasando a todos.

hålla ngn uppe

locución verbal

El llanto del bebé mantuvo despierto a los padres toda la noche.

balansera

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las personas con problemas en el oído interno no pueden mantener bien el equilibrio.
Personer med problem med innerörat kan inte balansera väl.

övervakning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stanna kvar

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Mantén tu posición hasta que yo llegue.
Bara håll ställningarna tills jag anländer.

småprata

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mantener una conversación puede ser complicado en una primera cita.
Att hålla igång konversationen kan vara en av de svåraste sakerna när man är ute på en första träff.

hålla ett öga på ngt/ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla igång

Se requiere mucha energía para mantener este negocio operando.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av mantenerse i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.