Vad betyder pile i Franska?

Vad är innebörden av ordet pile i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pile i Franska.

Ordet pile i Franska betyder exakt, precis, trave, hög, batteri, trave, hög, ackumulator, krossad, klave, klave, precis, prick, exakt, precis, krossad, hög, hop, hög, röra, byggnadskomplex, hög, hög, pelare, hög, hop, precis, exakt, precis, stapel, krossa, flisa, spåna, trycka ner ngt, mala, krossa, precis vad ngn behöver, ackumulator, rastlös person, singlande av slant, kasta krona, singla, eldsjäl, krutpaket, en hög av ngt, vända, singla, spä på ngt, kast, en hög av ngt, kast, bränslecell, tight, tajt, krona eller klave. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pile

exakt, precis

(heure) (om tid)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il est 5 heures pile.

trave, hög

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai une pile de travail à faire cette semaine.
Jag har en trave (or: hög) med jobb jag måste göra den här veckan.

batteri

(petite, ronde, ne se recharge pas)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La radio portable fonctionne à l'aide de quatre piles AA.

trave, hög

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait un tas de copies sur le bureau de l'enseignante qui attendaient d'être corrigés.
Det låg en trave (or: hög) med papper på lärarens kateder i väntan på att bli rättade.

ackumulator

nom féminin (Informatique) (datorer)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

krossad

adjectif (glace)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

klave

nom féminin (inverse de "face")

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Face, je gagne, pile, tu gagnes.
Om myntet landar på krona så vinner jag. Om det är klave så vinner du.

klave

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Tu veux pile ou face ? Pile !
Vill du ha krona eller klave i myntkastningen? Klave!

precis

(familier)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'arbre s'est abattu pile là où on était.

prick

(heure) (tid)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Merci d'être au rendez-vous à trois heures pile.

exakt, precis

adverbe (familier)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il est revenu en dix minutes pile.

krossad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hög, hop

(mindre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le travailleur a empilé les roches pour en faire un tas.

hög

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les archéologues ont trouvé un tas qui pourrait contenir une tombe dans un champ de fermier.

röra

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

byggnadskomplex

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hög

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y avait tout un tas de chaussures en vrac dans son placard.

hög

(de vêtements, jouets)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom avait un gros tas de linge à laver.

pelare

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les piliers du pont doivent être réparés.

hög, hop

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une chambre d'adolescent a souvent un tas de linge sale par terre.

precis, exakt

(position)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Notre hôtel était en plein milieu du quartier chaud.

precis

(très exactement)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La ferme est en plein sud d'ici.
Farmen ligger precis söder härifrån.

stapel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

krossa

verbe transitif (de la glace)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pilez la glace à l'aide d'un blender.
Krossa isen i en mixer.

flisa, spåna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

trycka ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

mala, krossa

(écraser)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le cuisinier a réduit les bâtons de cannelle en poudre.
Kocken malde (or: krossade) kanelpinnarna till ett pulver.

precis vad ngn behöver

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
De l'aspirine ? Voilà ce qu'il faut pour une vilaine migraine.

ackumulator

(teknik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rastlös person

nom féminin (figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

singlande av slant

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avant le début d'à peu près chaque match de sport, il y a un tirage à pile ou face pour savoir laquelle des deux équipes commence.

kasta krona

nom masculin

singla

locution verbale (uttryck: singla slant)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

eldsjäl

nom féminin (familier) (någon passionerad)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'équipe de l'année dernière était une pile électrique pleine de talent.

krutpaket

nom féminin (figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en hög av ngt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peter a empilé un gros tas de patates dans son assiette.

vända

(une crêpe)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jim fit sauter la crêpe dans la poêle.
Jim vände på pannkakan i stekpannan.

singla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les deux amis n'arrivaient pas à décider quel film regarder alors ils ont tiré à pile ou face.
De två vännerna kunde inte besluta sig för vilken film de ville se, så de singlade slant.

spä på ngt

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ma grand-mère sait vraiment comment me faire culpabiliser : si je ne vais pas la voir pendant quelques jours, elle me fait me sentir extrêmement coupable.

kast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben a remporté le tirage à pile ou face, alors le groupe est allé voir le film de son choix.
Ben vann kastet på gruppen gick och såg filmen han valde.

en hög av ngt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un tas de linge sale dans la buanderie.

kast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons vu le poisson se retourner dans l'eau avant de s'en aller.
Vi såg fisken göra ett hopp i vattnet innan den simmade iväg.

bränslecell

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tight, tajt

(vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La clé rentre tout juste dans la serrure.

krona eller klave

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pile i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.