Vad betyder peu i Franska?

Vad är innebörden av ordet peu i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder peu i Franska.

Ordet peu i Franska betyder lite, litet, lite, litet, inte särskilt, fåtal, inte många, tunt, nedrigt, sparsamt, få, inte mycket, lite, lite, litet, lite, lite, litet, fåtal, lite, slö, knapp, slarvig, ovänlig, impopulär, ovanlig, orealistisk, ovårdad, otacksam, förvirrad, ohyfsad, nedvärderande, obekymrad, osocial, omanlig, inte välkomnande, förhoppningsvis, ungefär, omkring, cirka, något, något, svagt, obekvämt, snart, om en liten stund, luffare, hopkok, paus, kasta en skugga, olämplig, skakig, liten, impopulär, fläckig, förrädisk, något, däromkring, där omkring, på en liten stund, mer eller mindre, vila, ungefär, cirka, finjustera, slarvig, osäker, svajjig, slarvig, slö, slapp, aning, ytterst liten, obetydlig, minimal, ensam, obekväm, en aning, snarligen, snart, hårsmån, billig, grund, riskabel, fuktig, knapp, knaper, ovårdad, oklar, otydlig, ovänlig, opålitlig, inte originell, opålitlig, billig, prisbillig, osäker, nedsättande, okonventionell, olämplig, tunn, intet ont anande, otymplig, klumpig, oklok, ovis, okaraktäristisk, okarakteristisk, oortodox, inaktiv, utan beviskraft, ovanlig, sällsynt, oattraktiv, ovårdad. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet peu

lite, litet

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'enfant a peu mangé à dîner.
Barnet åt lite vid middagstid.

lite, litet

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle était très timide et parlait peu.

inte särskilt

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis peu enclin à accepter une telle offre.

fåtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peu de gens ont déjà vu ce tableau.
Endast ett fåtal har någonsin sett den här tavlan.

inte många

adverbe

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cette entreprise arrive à faire beaucoup avec peu de moyens.

tunt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La ville, autrefois centre de commerce florissant, est maintenant peu peuplée.

nedrigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

sparsamt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Son amour du minimalisme était flagrant vu son intérieur peu décoré.
Hennes kärlek för minimalism var tydlig i hennes sparsamt dekorerade hem.

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Peu de gens savent que l'épouse de Schumann composait avec talent.
Få människor vet att Schumanns fru också var en begåvad kompositör.

inte mycket

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lite

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je veux juste un peu de sel sur mes pommes de terre.

lite, litet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle boit peu d'alcool.
Hon dricker lite alkohol.

lite

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle était un peu fâchée contre moi. Le médecin a dit que ma tension était un peu haute.

lite, litet

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis un peu ivre, mais j'ai encore toute ma tête.
Jag är lite full, men jag är inte alls utslagen.

fåtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le peu de gens qui le connaissaient bien l'aimaient beaucoup.
De få som kände honom väl älskade honom djupt.

lite

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Du chocolat ? J'en prendrai juste un peu.

slö

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Utilise la tranche émoussée du couteau pour écraser le fruit.
Använd den slöa sidan av kniven för att krossa frukten.

knapp

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slarvig

(travail) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce travail est bâclé ; il est rempli de fautes.

ovänlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ils étaient tellement froids que nous nous sommes demandé comment nous les avions offensés.

impopulär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle était impopulaire à l’école à cause de ses moqueries.

ovanlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les ours sont plutôt rares dans cette partie du parc.

orealistisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il semble irréaliste d'envisager de terminer tout ce travail d'ici demain.

ovårdad

(apparence)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je ne sais pas comment tu te débrouilles toujours pour avoir l'air si négligé.

otacksam

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le garçon ingrat ne m'a jamais remercié pour le cadeau que je lui ai fait.

förvirrad

(visar förvirring)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ohyfsad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cuthbert était un jeune homme rustre qui utilisait souvent un langage grossier.

nedvärderande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le présentateur radio a été attaqué pour ses remarques désobligeantes sur l'équipe féminine de football.

obekymrad

(ibland ogillande: ej oroad)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

osocial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

omanlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte välkomnande

(lieu, accueil)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

förhoppningsvis

verbe transitif

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'espère qu'il réussira ses examens.
Hoppeligen blir han godkänd på alla sina prov.

ungefär, omkring, cirka

(à peu près)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le chiffre d'affaires de notre succursale est d'environ un million.
Vårt kontor har ungefärligen en miljon i omsättning.

något

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je me sens légèrement fatigué après cette promenade.
Jag känner mig något trött efter promenaden.

något

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Garer la voiture sur cette petite place de parking était assez difficile, mais Debbie a finalement réussi.

svagt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il y a quelques articles vaguement intéressants dans le magazine.

obekvämt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

snart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Olivia a dit qu'elle serait bientôt là.

om en liten stund

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je le finirai bientôt : sois patient.

luffare

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je n'arrive pas à croire que Janie sorte avec un va-nu-pieds comme Robert !

hopkok

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

paus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tondre la pelouse m'a épuisé. Je pense que je vais me reposer un peu avant de préparer le dîner.

kasta en skugga

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La mort de Mark a assombri tout l'événement.

olämplig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La fermeture du restaurant préféré d'Harry était pour lui très gênante.

skakig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Marion est tombée par terre quand la chaise branlante s'est écroulée sous elle.

liten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il y a une faible possibilité que Robert perde son emploi.
Det finns en liten möjlighet att Robert kommer att förlora jobbet.

impopulär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le maire avait été prévenu que les réglementations seraient impopulaires.

fläckig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La barbe peu fournie de l'homme lui donnait un air d'adolescent.

förrädisk

(figuré)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Incapable de distinguer la réalité de la fiction, la femme maudit sa mémoire peu fiable.

något

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

däromkring, där omkring

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på en liten stund

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Bientôt, le feu s'est propagé aux autres bâtiments.

mer eller mindre

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ma nouvelle voiture m'a coûté 9000 € environ.

vila

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jag ska stanna hemma ikväll och få lite vila innan festen.

ungefär, cirka

(dans le temps)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
J'ai entendu un grand fracas vers 22 h hier soir.
Jag hörde en smäll vid ungefär (or: cirka) klockan tio igår kväll.

finjustera

(une machine, un système) (ändra lite till perfekt läge)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slarvig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le mauvais anglais de l'adolescent faisait qu'il était difficile de comprendre ce qu'il disait.

osäker

(situation)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les provisions de nourriture pour cet hiver ont l'air de plus en plus incertaines.

svajjig

(vardagligt, bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ils ont eu une relation instable pendant des années mais ils sont restés ensemble.

slarvig

(travail)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est un vrai perfectionniste : je ne l'ai jamais vu rendre un rapport bâclé en plus de vingt ans.

slö, slapp

(travail) (negativt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le travail de Daphne n'est pas vraiment bon ; je crois qu'elle travaille de manière négligée.

aning

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il avait juste une dose de curiosité pour le sujet.
Han hade bara en aning nyfikenhet inför ämnet.

ytterst liten, obetydlig, minimal

adjectif (chance)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il y a une petite chance qu'il pleuve demain.

ensam

(utan sällskap)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le désert est un endroit morne et désolé.

obekväm

(vêtements,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il trouva la combinaison de plongée inconfortable lorsqu'il la porta pour la première fois.

en aning

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon frère est légèrement plus grand que moi.

snarligen

(soutenu) (ålderdomligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

snart

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'espère que John va bientôt arriver afin de rencontrer notre ami.

hårsmån

(figuré) (sträcka eller mängd)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il le battit d'un cheveu.

billig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Franck préfère acheter des rasoirs bon marché.
Frank föredrar att köpa billiga rakblad.

grund

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'eau est peu profonde ici.
Vattnet är grunt här.

riskabel

locution adjectivale (objet : meuble...) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ne monte pas sur cette chaise peu solide ! Utilise plutôt celle-ci, elle est plus solide.

fuktig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Marie a utilisé un tissu humide pour enlever les traces de doigts sur la vitre.

knapp, knaper

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Dorothy a peu de pitié pour les gens riches mais malheureux.

ovårdad

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Erika est vraiment négligée ; on dirait qu'elle se ne coiffe jamais et ses vêtements sont toujours froissés.

oklar, otydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
En général, c'est une bonne dissertation, mais cette partie n'est pas claire ; pourriez-vous la réécrire pour rendre le sens plus évident ?

ovänlig

(familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

opålitlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Henry travaille bien à l'occasion, mais parfois, il est paresseux, et d'autres fois, il ne se présente même pas au travail ; il a perdu beaucoup de contrats parce qu'on ne peut pas compter sur lui.

inte originell

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les critiques affirmaient que son travail était peu original et inintéressant.

opålitlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sa femme de ménage, peu digne de confiance, la volait depuis des années.

billig, prisbillig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les éponges bon marché ont tendance à s'user beaucoup plus vite.

osäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il est peu sûr de prendre l'avion si tôt après avoir fait de la plongée.

nedsättande

(remarque)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le public criait des remarques désobligeantes.

okonventionell

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle crée un débat peu conventionnel en se mariant si jeune.

olämplig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cette tenue n'est pas du tout appropriée pour un dîner aussi chic.

tunn

(argument) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'accusation de Bill affirmant que Steven avait volé l'or était peu convaincante car il n'y avait pas de preuve.

intet ont anande

(ovetande om ngt dåligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

otymplig, klumpig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La vieille carabine lourde était une arme peu maniable.

oklok, ovis

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

okaraktäristisk, okarakteristisk

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oortodox

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inaktiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ma copine inactive préfère regarder la télé plutôt que de sortir en rendez-vous.

utan beviskraft

(preuve)

ovanlig, sällsynt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oattraktiv

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La tour était un bâtiment peu attrayant construit en béton gris dans les années 1960.

ovårdad

(ej omskött, vårdad)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'homme qui toquait à la porte avait l'air débraillé.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av peu i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.