Vad betyder pirraður i Isländska?
Vad är innebörden av ordet pirraður i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pirraður i Isländska.
Ordet pirraður i Isländska betyder arg, irriterad, tråkig, retfull, vredgad. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet pirraður
arg(irritated) |
irriterad(irritated) |
tråkig
|
retfull
|
vredgad(irritated) |
Se fler exempel
Hann getur jafnvel virst pirraður eða reiður. Han kan till och med verka irriterad eller arg. |
Hann segir: [Pirraður og með hárri röddu] „Hvað áttu við ‚að kaupa sér ný föt‘? Han säger: [Irriterad och med höjd röst] ”Vad då ’handlar kläder’? |
Boðberar hafa oft lent í óþægilegri aðstöðu þegar þeir hafa verið beðnir um að heimsækja einhvern sem ekki hefur sjálfur beðið um heimsókn og verður því pirraður. Förkunnare som har fått anvisning om att de ska besöka någon som inte själv har begärt att få besök hamnar i en svår situation när den besökte blir irriterad. |
Eiginmaður segir: „Þó að fyrstu hjúskaparárin séu ánægjuleg getur maður stundum verið svekktur og pirraður, ekki síst meðan maður er að kynnast tilfinningum, venjum og þörfum maka síns. Han säger att det kan ta tid innan man lär sig förstå varandras känslor, vanor och behov. |
Er pabbi þinn pirraður og áhyggjufullur út af fjármálum fjölskyldunnar? Är din pappa upprörd och frustrerad över familjens ekonomi? |
3:13) Orðin „ef einhver hefur sök á hendur öðrum“ gefa til kynna að það geti verið gild ástæða til að vera pirraður út í aðra. 3:13) Uttrycket ”om någon har orsak till klagomål” visar att det ibland kan finnas grund för att bli irriterad på andra. |
Bjáni.Nýi yfirþjónninn er pirraður í kvöld Den nye hovmästaren är skitsur |
Ég varð pirraður. Jag blev irriterad. |
Þarf lítið til að þú verðir ergilegur, reiður eða pirraður? Blir du lätt upprörd, arg eller besviken? |
Fljótt varð ég pirraður því öxin virtist ekki vinna vel á tréinu. När jag högg blev jag frustrerad eftersom den inte verkade klyva trädet särskilt bra. |
◯ Pirraður ◯ Frustrerad |
Umsjónarmaðurinn gæti orðið pirraður út í einstaklinginn. Herden skulle kunna bli irriterad på den det gäller. |
Verð ég pirraður eða jafnvel reiður þegar ég kemst ekki á Netið eða get ekki notað símann eða tölvuna? Blir jag irriterad eller på dåligt humör när jag inte har tillgång till internet eller inte kan använda min telefon, platta eller liknande? |
Hann var ekki pirraður þegar fólk kom til hans með vandamál eða flóknar spurningar. Han blev inte irriterad när människor kom till honom med problem eller svåra frågor. |
Og þú ert pirraður. Och du är förbannad? |
„Ég varð oft pirraður þegar horft var í áttina til mín. ”Ofta blev jag irriterad bara av att någon tittade på mig. |
Þú virðist pirraður Du verkar arg |
Ef þú veist að ráðgjafanum er annt um þig, hann er ekki pirraður og það búa engar annarlegar hvatir að baki er auðveldara en ella að þiggja ráð. När du vet att den som ger dig råd verkligen bryr sig om dig och inte säger något på grund av sin egen frustration och inte har några dolda motiv, då är rådet lättare att ta emot. |
Þú virðist pirraður. Du verkar arg. |
Ég er orðinn pirraður og það veit ekki á gott Jag börjar bli irriterad, det är inte bra |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av pirraður i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.