Vad betyder ressort i Franska?

Vad är innebörden av ordet ressort i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ressort i Franska.

Ordet ressort i Franska betyder fjäder, trådspiral, okuvlighet, område, fögderi, återhämtningsförmåga, sticka ut, dra upp ngt, damma av ngt, sticka ut, dra upp ngt, dyka upp igen, gräva fram ngt, bilda brock, sticka ut, ge ut igen, bukta ut, sticka ut, peta ut, återuppliva ngt, tugga om ngt, upprepa, paradera ut ngn/ngt, utstickande, Slinky, resår-, sista utväg, gubben-i-lådan, gubben i lådan, spiralfjäder, drivfjäder, motsatt detalj. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ressort

fjäder

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un ressort est sorti de la montre.
En fjäder poppade ut ur klockan.

trådspiral

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce matelas n'est vraiment pas confortable : regarde, un ressort dépasse !

okuvlighet

(figuré : qualité)

Vu le jeune âge de l'entreprise, son ressort en cas de mauvais résultats semble improbable.

område, fögderi

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Désolé, mais mes compétences en tant que médecin se limitent malheureusement au domaine de l'orthopédie.

återhämtningsförmåga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Paul a perdu son emploi, sa femme l'a quitté et sa maison a été saisie par la banque, mais il tient le coup ; sa résistance (or: ténacité) est remarquable.

sticka ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ouah, ces couleurs vives ressortent vraiment.

dra upp ngt

verbe transitif (assez familier)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tu avais vraiment besoin de ressortir sa vieille histoire de coucherie ?

damma av ngt

verbe transitif (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ressortez vos épaulettes, les années 80 sont de retour !

sticka ut

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

dra upp ngt

verbe transitif (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'aimerais que tu arrêtes de ressortir des vieux dossiers à chaque fois qu'on se dispute !

dyka upp igen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gräva fram ngt

(figuré) (bildlig)

J'ai déterré (or: ressorti) l'un de mes vieux bulletins de notes.

bilda brock

(Médecine)

sticka ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Dave s'est cassé la jambe droite et l'os en ressortait.

ge ut igen

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bukta ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le ventre du vieil homme se gonflait.

sticka ut

verbe intransitif

L'énorme ventre de Robert dépassait par-dessus sa ceinture.

peta ut

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Son sac était ouvert et son parapluie en dépassait.

återuppliva ngt

(figuré : une idée, une mode...) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cindy a ressorti son vieux nounours après l'avoir laissé vingt ans dans un carton.

tugga om ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

upprepa

verbe transitif (figuré, familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

paradera ut ngn/ngt

verbe transitif (figuré, familier) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

utstickande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ça me fait de la peine de voir tous ces pauvres enfants avec les côtes saillantes.

Slinky

(jouet) (leksak)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

resår-

locution adjectivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je préfère un futon à un matelas à ressort.

sista utväg

nom masculin (bildlig)

Comme dernier recours pour la conquérir, il lui a acheté douze douzaines de roses. Tu es mon dernier recours. Si tu ne me prêtes pas l'argent, je perdrai la maison.

gubben-i-lådan, gubben i lådan

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spiralfjäder

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drivfjäder

nom masculin (i ur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motsatt detalj

nom masculin (décoration,...)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ressort i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.