Vad betyder retenu i Franska?

Vad är innebörden av ordet retenu i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder retenu i Franska.

Ordet retenu i Franska betyder komma ihåg ngt, ha ngt i minne, hålla tillbaka ngn, hålla tillbaka ngt, komma ihåg, hålla, sitta inne med ngt, låta ngn vänta, tygla ngt, transportera, bära över ngt, hålla kvar ngn, binda, dra av på ngt, tillbaka, fånga, fängsla, dra av ngt, hålla fast ngt/ngn, stänga in ngt, hålla tillbaka ngt, binda upp ngt/ngn, kväva, fjättra, hålla ngt inne, hålla inne ngt, hålla tillbaka, ta in, hålla tillbaka ngt, beviljad, tillbakadragen, kontentan, hålla ngns intresse uppe, hålla sig för skratt, hålla tillbaka ngt, avstå från att göra ngt, ta hjälp av ngn, lägga band på, dra av ngt från ngt, dra av på ngt, utfärda flygförbud, utfärda startförbud. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet retenu

komma ihåg ngt

verbe transitif (en mémoire)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Kate a une mémoire incroyable ; elle est capable de retenir des faits très facilement.
Kate har ett fantastiskt minne. Hon kan komma ihåg fakta väldig lätt.

ha ngt i minne

verbe transitif (Mathématiques) (matematik)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
N'oublie pas la retenue : je pose un et je retiens deux.

hålla tillbaka ngn

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Lorsque les garçons ont commencé à se battre, l'enseignante est arrivée pour les retenir.

hålla tillbaka ngt

verbe transitif (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il a retenu (or: contenu) sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher.

komma ihåg

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Essaie de te souvenir de ce qui s'est passé.
Försök att komma ihåg exakt vad som hände.

hålla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent.
Den här kompostjorden binder fuktighet väl, så du behöver inte vattna dina plantor så ofta.

sitta inne med ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini.

låta ngn vänta

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous étions retenus par notre attente que des nouvelles arrivent bientôt.

tygla ngt

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

transportera

verbe transitif (Mathématiques) (bokföring)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Retenez le nombre des unités dans la colonne des dizaines.

bära över ngt

verbe transitif (Maths)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Retiens 4 et mets-le en haut de la colonne suivante.

hålla kvar ngn

verbe transitif (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je ne vous retiens pas si vous devez prendre un avion.

binda

verbe transitif (figuré, une personne) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

dra av på ngt

verbe transitif (de l'argent)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le chef d'Harry a retenu le montant de son erreur sur sa paie.

tillbaka

verbe transitif (figuré)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il a retenu ses sentiments.

fånga, fängsla

verbe transitif (l'attention) (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le feu d'artifice a retenu l'attention de la foule.

dra av ngt

verbe transitif (somme sur paye) (skatt från lön)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le gouvernement retient un pourcentage du salaire de la plupart des gens sous forme d'impôt et de sécurité sociale.

hålla fast ngt/ngn

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

stänga in ngt

verbe transitif (de l'eau)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hålla tillbaka ngt

verbe transitif (des émotions) (känslor, tårar etc)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Daniel était complètement bouleversé mais il a retenu ses larmes.

binda upp ngt/ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kväva

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Au milieu du sermon, j'ai commencé à réprimer (or: retenir) des bâillements.

fjättra

(une personne) (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les gardes ont enchaîné le prisonnier et l'ont mis en isolement.

hålla ngt inne

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Je ne peux contenir mes sentiments plus longtemps !

hålla inne ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hålla tillbaka

verbe transitif (une émotion) (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Trevor était furieux, mais il a réussi à réprimer sa colère et à être poli.

ta in

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hålla tillbaka ngt

(une émotion)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Elle eut du mal à maîtriser (or: contenir) ses émotions.

beviljad

adjectif (Droit : objection)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tillbakadragen

adjectif (oftast negativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kontentan

(bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tout cela pour dire que vous ne pouvez plus arriver en retard au travail dorénavant.

hålla ngns intresse uppe

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les intervenants doivent sélectionner des sujets stimulants pour retenir l'attention des auditeurs.

hålla sig för skratt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durant cette piètre prestation, j'ai eu du mal à me retenir de rire.

hålla tillbaka ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Quand il est arrivé, nous n'avons pas pu réprimer notre rire.

avstå från att göra ngt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Merci de vous retenir de toucher quoi que ce soit.

ta hjälp av ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous avons fait appel à ce plombier pour réparer le tuyau.

lägga band på

verbe pronominal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Helena voulait un autre beignet mais s'est retenue par politesse.

dra av ngt från ngt

(une somme d'argent)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La société a retenu 20 £ sur la paie de chaque employé pour rembourser les dommages.

dra av på ngt

(une somme d'argent)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le patron d'Irene lui a retenu (or: déduit) une semaine de salaire pour son absence non autorisée.

utfärda flygförbud, utfärda startförbud

verbe transitif

L'avion était retenu au sol à cause de problèmes mécaniques.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av retenu i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.