Vad betyder échapper i Franska?

Vad är innebörden av ordet échapper i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder échapper i Franska.

Ordet échapper i Franska betyder glida, läcka, rymma från ngt/ngn, fly från ngt/ngn, klara sig undan ngt, klara sig ifrån ngt, slippa ifrån ngt, slippa undan ngt, undgå, slinka ut, lossna, smita, flöda, pysa, nära ögat, vara på håret, vara nära ögat, bölja, rymma, undvika, undkomma, slinga sig ur ngt, komma bort från ngn, bryta sig fri från ngn, bryta sig ut från ngt, undgå, inte komma på, det att inte låta sig upptäckas, springa ifrån, köra ifrån, bryta sig fri från ngt, läcka från, det att inte låta sig upptäckas, fumla, komma ut, slingra sig, bryta sig ut från. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet échapper

glida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le verre glissa des mains de Ian.
Glaset gled ur Ians hand.

läcka

verbe pronominal (eau, gaz)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les fumées se sont échappées dans l'atmosphère.

rymma från ngt/ngn

Fångarna rymde från fångvaktarna.

fly från ngt/ngn

(bildlig)

Il sort et travaille sur la voiture pour fuir sa belle-mère.
Han går ut och mekar med bilen för att fly från sin svärmor.

klara sig undan ngt, klara sig ifrån ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les réfugiés ont passé la frontière pour échapper à la guerre.
Flyktingarna korsade gränsen för att klara sig undan (or: klara sig ifrån) kriget.

slippa ifrån ngt, slippa undan ngt

(éviter)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le garçon a échappé à la punition en dénonçant son ami.
Pojken slapp ifrån (or: slapp undan) straffet genom att skylla på sin kompis.

undgå

verbe transitif indirect (oublier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je connais ce visage, mais son nom m'échappe.

slinka ut

(laisser sortir involontairement) (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Un juron s'échappa de ses lèvres.

lossna

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le chien des voisins s'est encore échappé durant la nuit.

smita

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Plusieurs grandes compagnies ont récemment été accusées de frauder l'impôt.

flöda

(liquide)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

pysa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Peter a plongé son couteau dans le pneu, qui a laissé échapper un souffle et s'est dégonflé.

nära ögat

Puh! Det var nära ögat. Jag trodde han skulle be om att få se mitt ID-kort.

vara på håret

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il est sorti de l'accident, sachant qu'il l'avait échappé belle.

vara nära ögat

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mary l'a échappé belle quand une voiture a failli la renverser.

bölja

(voile,...)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le bruit de la tente qui se gonflait à cause du vent m'a empêché de dormir.

rymma

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Même s'ils pouvaient se tirer de la vieille prison, il n'y avait nulle part où se cacher sur l'île.

undvika

verbe transitif indirect

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le suspect a échappé à la police pendant trois jours.

undkomma

verbe transitif indirect

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'assassin en fuite échappe à la police depuis des mois.

slinga sig ur ngt

(bildlig: undvika)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Joey ne pouvait pas échapper aux conséquences de ses mensonges.

komma bort från ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Comment as-tu réussi à échapper à tes ravisseurs ?

bryta sig fri från ngn

verbe transitif indirect

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'otage a échappé à ses ravisseurs et s'est mis en sécurité.

bryta sig ut från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le prisonnier s'est évadé de prison en creusant un tunnel.

undgå

verbe transitif indirect

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le fugitif a échappé à l'arrestation.
Den förrymde undgick arrest.

inte komma på

verbe transitif indirect

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Une solution à ce problème a échappé aux scientifiques pendant des décennies.

det att inte låta sig upptäckas

Le remède à cette maladie mortelle échappe encore à la médecine.

springa ifrån, köra ifrån

Les criminels ont réussi à échapper à la police.

bryta sig fri från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les deux forçats ont réussi à s'échapper du bagne.

läcka från

(liquide)

L'huile coulait du moteur et au bout d'un moment, ce dernier a grippé.
Det läckte olja från motorn och den stannande efter ett tag.

det att inte låta sig upptäckas

verbe transitif indirect

La logique alambiquée de l'avocat a échappé aux jurés et au juge expérimenté.

fumla

(Sports)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

komma ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La fumée sortait de la cheminée.
Rök kom ut ur skorstenen.

slingra sig

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

bryta sig ut från

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les condamnés se sont évadés de prison.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av échapper i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.