Vad betyder revenir i Franska?

Vad är innebörden av ordet revenir i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder revenir i Franska.

Ordet revenir i Franska betyder komma tillbaka, göra comeback, komma tillbaka, återkomma, hoppa tillbaka, återvända, komma, återkomma, hämta upp, tillbaka, komma tillbaka, återkomst, orsaka, komma tillbaka för att göra ngt, komma tillbaka till ngn, resa sig från de döda, comeback, kvittera, märka ngt, uppfatta ngt, återbesöka ngt, återuppväckas, upphäva, strax tillbaka, tillbaka till det normala, bryta löfte, bryta löfte, göra en comeback, spola tillbaka tiden, resa sig från de döda, återvända från de döda, komma tillbaka snart, komma tillbaka på rätt bana, ta samma väg tillbaka, flyga tillbaka, återgå till, kvickna till, backa tillbaka, blicka tillbaka till, tänka över ngt, anstå ngn, få ngn att återfå medvetandet, väcka, obligatorisk för ngn, stamgäst, vrida tillbaka klockan, resa sig från de döda, återvända från de döda, anstå ngn att göra ngt, tänka om, flytta tillbaka, återgå till sitt ursprungliga tillstånd, ta tillbaka ngt, lägga sig, komma till sans, töja sig, smyga tillbaka, nyktra till, uppgå till, ha ett genomsnitt på ngt, back ur ngt, återgå till ngt, gå igenom, obligatoriskt för ngn att göra ngt, återkomma, återgå till ngt, hända naturligt för ngt, ändra åsikt om ngt, byta åsikt om ngt, avvisas, gå tillbaka till, backa ur att göra ngt, vrida tillbaka, återgå till, innebära, gå tillbaka till, återupplivas, ligga hos ngn/ngt, ta sig hem, återgå, gå tillbaka, gå till ngn, återgå till. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet revenir

komma tillbaka

göra comeback

En 2013, le chanteur pop est revenu avec un album qui a fait un carton.

komma tillbaka

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il lança le boomerang qui revint immédiatement dans sa direction.

återkomma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hoppa tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

återvända

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'espère qu'il reviendra bientôt.
Jag hoppas att han kommer tillbaka snart.

komma

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jill est triste quand l'anniversaire de la mort de son mari revient.

återkomma

(évènement, rêve, erreur)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mes cauchemars reviennent sans arrêt.

hämta upp

(Course)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

tillbaka

verbe intransitif

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés.
Efter picknicken så gick de tillbaka till bilen och körde hem.

komma tillbaka

(dans un lieu distant)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.

återkomst

(d'une chose)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'attends le retour des beaux jours avec impatience.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hon har varit olycklig sedan återkomsten av hennes artros.

orsaka

(familier) (vara skäl för)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quand Rick et Daisy se disputent, le problème de l'argent pointe toujours le bout de son nez.

komma tillbaka för att göra ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma tillbaka till ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le nom du film m'est soudain revenu.

resa sig från de döda

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

comeback

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mini-jupe fait le plus grand retour en force de la saison.

kvittera

(Sports) (sport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Après le home run de Murray, les visiteurs ont égalisé.

märka ngt, uppfatta ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

återbesöka ngt

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

återuppväckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

upphäva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

strax tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Attendez-moi, je reviens tout de suite.

tillbaka till det normala

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bryta löfte

(löfte, överenskommelse)

bryta löfte

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je n'en reviens pas que toi, mon propre frère, reviennes sur ta promesse de me prêter de l'argent.

göra en comeback

(objet)

spola tillbaka tiden

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
On ne peut remonter le temps qu'en mémoire ou en pensée.

resa sig från de döda, återvända från de döda

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma tillbaka snart

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je reviens tout de suite : je dois aller à l'épicerie chercher des œufs.

komma tillbaka på rätt bana

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta samma väg tillbaka

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
On va revenir sur nos pas et essayer de trouver où tu as laissé tes clés.

flyga tillbaka

återgå till

Les médicaments ont cessé de faire effet et elle est retombée dans un état végétatif. Après un traumatisme grave, certaines personnes retombent en enfance.

kvickna till

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quand il est revenu à lui, il était à l'hôpital.

backa tillbaka

(med fordon)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Désolé pour mon retard, j'ai raté la sortie pour la plage et j'ai dû rebrousser chemin.

blicka tillbaka till

(Cinéma, anglicisme)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tänka över ngt

anstå ngn

verbe transitif indirect (formell, litterärt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il incombe aux parents d'élever leurs enfants.

få ngn att återfå medvetandet

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

väcka

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On l'a fait revenir à elle avec des sels.

obligatorisk för ngn

La tâche de gérer les finances revient au trésorier de l'organisation.

stamgäst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'humoriste revenait régulièrement sur plusieurs chaînes info pour ses commentaires particulièrement pertinents.

vrida tillbaka klockan

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sur mon ordinateur, la fonction de restauration permet de revenir en arrière et de réinitialiser le programme.

resa sig från de döda, återvända från de döda

(figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

anstå ngn att göra ngt

verbe transitif indirect

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tänka om

Je vous prie de bien vouloir revenir sur votre décision et de nous aider à financer notre nouveau spectacle.

flytta tillbaka

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je vais revenir à la maison quand j'aurai fini mes examens.

återgå till sitt ursprungliga tillstånd

ta tillbaka ngt

(sa parole, un contrat, des promesses) (bildlig: tal)

Mon père n'a pas honoré sa promesse de m'emmener camper ce week-end.

lägga sig

(dispute) (stillna, glömmas)

Espérons que le conflit se calme bientôt.

komma till sans

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le patient a repris connaissance (or: est revenu à lui) après son opération.

töja sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Les maillots de bain sont habituellement faits de tissu qui revient en place lorsqu'on tire dessus.

smyga tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je revins discrètement dans le rang avant que le professeur ne remarque mon absence.

nyktra till

(figuré) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai retrouvé mes esprits (or: Je suis revenu sur terre) quand ma copine m'a dit que si je ne changeais pas, elle me quitterait.

uppgå till

(vara viss mängd)

La somme des faces opposées d'un dé s'élèvent à sept.

ha ett genomsnitt på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le salaire mensuel en Finlande est en moyenne de 2 947 €.

back ur ngt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

återgå till ngt

verbe transitif indirect

Je suis revenu à la version précédente du logiciel et cela a fonctionné à merveille.

gå igenom

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

obligatoriskt för ngn att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il revient au père de la mariée de faire un discours au mariage.

återkomma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'idée de peut-être devoir t'étrangler ne cesse de me revenir à l'esprit.

återgå till ngt

Certaines gens pensent que nous devrions revenir à un système de troc au lieu d'utiliser de l'argent.

hända naturligt för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ändra åsikt om ngt, byta åsikt om ngt

(figuré)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avvisas

verbe transitif indirect (e-mail)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mon e-mail m'est revenu parce que j'avais mal tapé ton adresse.

gå tillbaka till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gina a décidé de revenir vers son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.

backa ur att göra ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sue est revenue sur sa promesse de nous aider à peindre la maison.

vrida tillbaka

(une décision)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le gouvernement est revenu (or: a fait marche arrière) sur la taxation de l'alcool.

återgå till

locution verbale

Pouvons-nous revenir quelques secondes sur ce que l'on a dit ? Je suis intrigué par quelque chose que vous avez dit précédemment.

innebära

verbe transitif indirect (betyda)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La calomnie et la diffamation reviennent au même.
Förtal och ärekränkning - det går på ett ut.

gå tillbaka till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ted semble être revenu à ses mauvaises habitudes d'alcoolisme et de pari.

återupplivas

(personne) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ligga hos ngn/ngt

(bildlig)

La responsabilité de la décision revient au gérant.
Ansvaret för beslutet ligger hos managern.

ta sig hem

verbe intransitif (pigeon)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ce pigeon revient toujours au colombier le premier.

återgå

verbe transitif indirect (Droit)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À la fin du bail, le propriétaire reprendra tous ses droits car la propriété lui reviendra.

gå tillbaka

(à pied)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quand il a réalisé qu'il avait oublié d'acheter des œufs, Ray est retourné au magasin.

gå till ngn

(héritage)

Sa maison va (or: revient) à son fils aîné, et son contenu, au cadet.

återgå till

Revenons au sujet que nous avions mentionné précédemment.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av revenir i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.