Vad betyder se passer i Franska?

Vad är innebörden av ordet se passer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder se passer i Franska.

Ordet se passer i Franska betyder tillbringa, spendera, skicka, hoppa över, ha, hoppa över, passera, gå, passa, gå, passera, passa, ta, blekna, gå igenom ngt, passera, gå, koppla ihop ngt, passera, gå förbi, titta in, titta in, passera, gå hem, titta förbi, titta in, komma förbi, ticka på, svänga förbi, titta förbi, sitta för ngn, leva resten av sina dagar, ge ngt vidare, passa ngt till ngn, brygga, passera igenom, komma över, nautiskt rep, gå inom, komma på besök, besöka, spendera, spela, hoppa över, stryka, rinna, på, på tur, hälsa på, komma på besök, nå ut, gå ut, rulla, segla, glida, glida, besöka, ringa, lägga, ta sig förbi, gå igenom, skriva examen, hoppa över, sticka, spendera, visa, över, titta in, sluta, gå, genomgå, lägga ner ngt, förehavanden. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet se passer

tillbringa, spendera

verbe transitif (du temps) (tid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vais passer la journée en famille.
Jag ska tillbringa dagen med min familj.

skicka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu peux me passer le sel ?
Skulle du vilja vara så snäll och skicka saltet?

hoppa över

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Mon conseil est de passer le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson.
Mitt råd är att hoppa över den andra rätten och lämna utrymme åt fisken.

ha

(du temps,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mina söner är på ett äventyr i Sydamerika.

hoppa över

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Jeanne est au téléphone, du coup, elle m'a dit qu'elle passait son tour.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Han hoppade över tre kapitel i boken.

passera

verbe intransitif (circuler)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le bus est passé sans s'arrêter pour nous prendre à l'arrêt.
Bussen passerade utan att stanna för oss.

verbe intransitif (temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les week-ends passent vraiment vite.

passa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le canapé ne passe pas à travers cette porte.

(temps) (tid, klockan)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il semble que le temps passe de plus en plus vite chaque année.

passera

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'occasion est maintenant passée.

passa

(Sports) (boll)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta

verbe transitif (un examen) (vardaligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je passe mon examen de chimie mercredi.

blekna

verbe intransitif (couleur)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les couleurs ont un peu déteint au lavage.
Färgerna bleknade lite i tvätten.

gå igenom ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pour passer la frontière, il te faut un passeport en règle.

passera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages.
Först måste du gå igenom tullen, sedan måste du vänta på ditt bagage.

(transport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le bus circule tous les jours sauf le dimanche.

koppla ihop ngt

verbe transitif (Automobile)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Mike a mis (or: passé) la première et a filé.

passera

verbe intransitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La foule regardait le défilé passer.

gå förbi

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quand Emily était malade, elle s'est assise à la fenêtre et faisait coucou à tous ceux qui passaient.

titta in

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'étais dans le coin, alors j'ai décidé de passer vous faire un petit coucou.

titta in

verbe intransitif (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je passe juste pour te dire qu'il y aura une fête samedi.

passera

verbe intransitif (temps) (tid)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je n'arrive pas à croire que les vacances sont déjà finies. Le temps est passé trop vite.

gå hem

(message,...) (bildlig)

J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir.

titta förbi, titta in

verbe intransitif (familier) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je me suis dit que j'allais passer te dire bonjour ! Si tu es dans le quartier et que tu veux passer chez nous, tu es le bienvenu.

komma förbi

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Des rochers étaient tombés sur la route et nous n'avons pas pu passer.

ticka på

verbe intransitif (temps)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les minutes passaient et Peter ne savait toujours pas quoi faire.

svänga förbi

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je passerai cet après-midi.

titta förbi

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

sitta för ngn

verbe transitif (un examen, un concours)

Je passe mon bac le mois prochain.

leva resten av sina dagar

verbe transitif

Elle a passé ses dernières années dans la même petite ville.

ge ngt vidare

verbe transitif

Je passe toujours mes livres préférés à ma sœur.

passa ngt till ngn

verbe transitif (Football américain)

brygga

verbe intransitif (café)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

passera igenom

verbe intransitif

Le verre permet à la lumière de passer.

komma över

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si tu passes ce soir, on pourra regarder un film ensemble.

nautiskt rep

verbe transitif (Nautique : une corde)

gå inom

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Pourrais-tu passer à la pharmacie pour moi en rentrant à la maison ?

komma på besök

verbe transitif

Mes parents vont passer.
Mina föräldrar ska komma på besök.

besöka

verbe intransitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Papi et Mamie sont passés aujourd'hui et nous avons pris le thé.

spendera

(le temps)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont passé le temps en se racontant des histoires de jeunesse.

spela

verbe transitif (un disque, de la musique)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je passe le nouveau CD sur la chaîne.
Jag spelade en ny CD på stereon.

hoppa över

verbe transitif (une question)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le candidat a passé deux questions.

stryka

verbe transitif (sa main, son doigt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
George a passé sa main le long du dos du chat.
George strök sina händer längs kattens rygg.

rinna

verbe transitif (le temps) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

(média : diffusion)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ton émission préférée passe.

på tur

Theresa passe dans deux minutes ! Mais où est-elle partie ?

hälsa på

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je passerai demain matin en allant travailler.

komma på besök

verbe intransitif (courte visite)

J'espère que mon ami va passer pour le thé.

nå ut

verbe intransitif (message)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'espère que le message du ministre va enfin passer.

gå ut

verbe transitif (Scolaire : une classe)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Son fils passa la classe de CE2.

rulla

verbe intransitif (temps) (vardaglig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le temps passe.

segla

verbe intransitif (bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Paul en lancé la balle et elle est passée en vitesse dans l'air.

glida

verbe intransitif (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Au fil du temps, Jim regardait les années passer.

glida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

besöka

verbe intransitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peter a dit qu'il passerait dans l'après-midi.

ringa

verbe transitif (un appel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Souhaitez-vous que je passe l'appel pour vous ?

lägga

verbe transitif (une commande)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'aimerais passer commande pour une douzaine d'articles supplémentaires.

ta sig förbi

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le bateau à homards a passé les bas-fonds sans danger.

gå igenom

verbe transitif (la douane,...)

Nous vous retrouverons lorsque vous aurez passé la douane.

skriva examen

verbe transitif (un examen, un concours)

Je passe mon bac la semaine prochaine.

hoppa över

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Le sauteur a facilement passé la barre.

sticka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le chien passa la tête par la fenêtre.

spendera

verbe transitif (du temps, des heures)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'athlète a passé des heures à s'entraîner.

visa

verbe transitif (un film, une émission)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils passent une rediffusion de cette comédie que tu aimais.

över

verbe transitif (au-delà en nombre)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société.
Han var över pensionsåldern för sitt företag.

titta in

(vardaglig)

Je vais passer (or: aller) voir mon voisin.

sluta

(un accord)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les deux parties ont signé un accord.

(temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Une heure s'est écoulée avant que la police n'arrive.

genomgå

(opération)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il va subir un pontage mercredi.
Han ska genomgå en hjärtoperation på onsdag.

lägga ner ngt

(de l'énergie) (bildlig: tid)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förehavanden

(formell)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Les voisins avaient signalé des activités étranges dans la maison.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av se passer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.