Vad betyder sang i Franska?

Vad är innebörden av ordet sang i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sang i Franska.

Ordet sang i Franska betyder blod, blodspill, blod, temperament, blod, initiera, blodig, skrämmande, blodisande, blodsugande, blodsspillan, blodspillan, sinneslugn, fullblod, väluppfödda kapplöpningshästar, lugn, blodsocker, blodig, fullblods-, blodsugare, falla sönder, gå itu, sans, blodfläckad, varmblodig, sjuk av oro, kallblodig, oblodig, kallblodigt, tusan också, wow, herre gud, För guds skull!, Vad i hela friden?, blodklump, klump, fattning, sans, lugn, blodbad, rasdjur, blodfläck, blodbuss, rosenrött, hålla huvudet kallt, politisk figur, självdisciplin, kött och blod, tappa lugnet, börja svettas, bli svettig, bli kallsvettig, flippa ut, flippa ur, spilla blod, blödande, rasren, renrasig, rosenröd, Jösses!, blodpropp, börja svettas, bli svettig, bli kallsvettig, kallblodig, sammanbrott, blodröd, Jösses!, känslig hud, kött och blod, vara utom sig av oro. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sang

blod

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après le combat, son visage était couvert de sang.
Efter slagsmålet, så var hans ansikte täckt av blod.

blodspill

nom masculin (bokstavligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bataille a entraîné une effusion de sang des deux côtés.
Det var mycket blodspillan innan slaget var över.

blod

nom masculin (lignage) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mes parents sont de Dublin ; j'ai donc du sang irlandais.
Mina föräldrar kommer från Dublin, så jag har irländskt blod.

temperament

nom masculin (tempérament)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a le sang chaud, et ça lui crée de nombreux problèmes.

blod

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le tablier du boucher était couvert de sang.

initiera

locution verbale (rituel) (jakt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le maître de la chasse étala le sang d'un animal sur le visage du novice lors d'une cérémonie spéciale.

blodig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skrämmande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'absence d'émotion dans les yeux de l'homme était effrayante (or: glaçait le sang).

blodisande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

blodsugande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

blodsspillan, blodspillan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tous les pays sont d'accord sur le fait que le carnage doit cesser maintenant.

sinneslugn

(soutenu)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fullblod

nom masculin invariable (cheval)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

väluppfödda kapplöpningshästar

nom masculin (bokstavlig)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

lugn

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blodsocker

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blodig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fullblods-

adjectif invariable (cheval) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

blodsugare

(figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

falla sönder, gå itu

(familier) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il est important de ne pas craquer quand les choses ne vont pas exactement comme vous voudriez.

sans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bien qu'il fût furieux, il garda son sang-froid en public.

blodfläckad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

varmblodig

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sjuk av oro

locution verbale (familier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mais où étais-tu ? Tu as deux heures de retard, je me faisais un sang d'encre !

kallblodig

locution adjectivale (animal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les animaux à sang froid ne peuvent pas réguler la température de leur corps comme le font les animaux à sang chaud.

oblodig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les rebelles ont pris le contrôle du pays lors d'un coup d'État sans effusion de sang.

kallblodigt

locution adverbiale (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'homme de main a tué sa victime de sang-froid.

tusan också

(familier) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Purée ! Je ne pense pas que tout rentrera dans la valise !

wow

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

herre gud

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Bon sang, combien de fois dois-je te répéter de ranger ta chambre ?

För guds skull!

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Bon sang ! Laisse-moi tranquille, j'essaie de lire !

Vad i hela friden?

(vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Mais qu'est-ce que tu fabriques à venir me crier dessus comme ça, bon sang ?

blodklump, klump

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le sang a commencé à former un caillot au niveau de la plaie.

fattning, sans, lugn

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Garde ton calme (or: ton sang-froid) quand l'interrogatoire devient musclé.

blodbad

nom masculin (figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bataille fut un bain de sang, avec 10 000 soldats tués.

rasdjur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blodfläck

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blodbuss

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rosenrött

nom masculin (couleur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hålla huvudet kallt

(figuré) (bildlig: vara sansad)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Après l'accident, malgré ses blessures, elle garda la tête froide (or: elle garda son sang-froid).

politisk figur

locution verbale (ungefärlig översättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Simpson a continué à avoir la politique dans le sang en étant actif dans le parti communiste.

självdisciplin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kött och blod

locution adjectivale (personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tappa lugnet

Ne perdez pas votre sang-froid en cas d'urgence. Restez calme.

börja svettas, bli svettig, bli kallsvettig

verbe pronominal (bildlig, vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Zoe est une personne très calme qui se fait rarement du mauvais sang.

flippa ut, flippa ur

(familier)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Elle est tellement lunatique qu'il ne lui faut pas grand-chose pour péter les plombs.

spilla blod

locution verbale (figuré : blesser ou tuer) (främst bildlig)

blödande

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rasren, renrasig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rosenröd

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Jösses!

(familier) (familjär, omodern)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Bon sang ! Ça doit faire au moins une demi-heure qu'on est là et on ne nous a toujours pas servis".

blodpropp

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rester assis trop longtemps peut provoquer la formation de caillots dans les veines des jambes.

börja svettas, bli svettig, bli kallsvettig

verbe pronominal (bildlig, vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mia s'est fait du mauvais sang au sujet de son devoir parce qu'elle pensait qu'elle ne le finirait pas à temps.

kallblodig

(acte) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sammanbrott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blodröd

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Jösses!

(familier : surprise)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Purée ! Regarde ce que je viens de trouver.

känslig hud

(tex under naglarna)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kött och blod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vara utom sig av oro

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si tu crois que le patron n'aime pas ton travail, ne te mets pas dans tous tes états pour ça ; va lui parler pour connaître la vérité.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sang i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.