Vad betyder skríða i Isländska?

Vad är innebörden av ordet skríða i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder skríða i Isländska.

Ordet skríða i Isländska betyder krypa, kräla. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet skríða

krypa

verb

Fyrst lærði ég að skríða á gólfinu líkt og barn.
Först lärde jag mig att krypa på golvet som ett barn.

kräla

verb

Se fler exempel

Míkael lætur til skarar skríða
Mikael går till aktion
(2. Kroníkubók 20:21, 22) Já, sýnum ósvikna trú er Jehóva býr sig undir að láta til skarar skríða gegn óvinum sínum.
(2 Krönikeboken 20:21, 22) Ja, må vi nu, när Jehova gör sig redo att ingripa mot sina fiender, visa en liknande sann tro!
Skyndilega tekurðu eftir vespu sem er að skríða upp eftir handleggnum þínum
Plötsligt ser ni att en geting kryper på armen
'Jæja, ég borða það, " sagði Alice, og ef það gerir mig vaxa stór, ég get náð á takkann; og ef það gerir mig vaxa minni, get ég skríða undir hurðina, svo að annar hvor vegur ég komast inn í garðinn, og ég er alveg sama sem gerist!
" Nå, jag ska äta det, sa Alice, " och om det får mig att växa sig större, kan jag nå nyckeln; och om det gör mig växer mindre, kan jag krypa under dörren, så antingen så ska jag komma in i trädgården, och jag bryr mig inte vilket händer! "
ALLIR umhyggjusamir foreldrar vita að smábörn þrífast á ástúðlegri athygli og að þau skríða upp í kjöltu foreldra sinna þegar þau vilja láta halda utan um sig.
ALLA omtänksamma föräldrar vet att små barn trivs och mår bra när de får kärleksfull uppmärksamhet och att de gärna kryper upp i knät på sina föräldrar när de vill bli kramade.
Var hann virkilega fús til að láta hlýja herbergi, þægilega innréttaðar með stykki sem hann hafði erfði, vera breytt í Cavern þar sem hann mundi að sjálfsögðu, þá fær um að skríða um í allar áttir án þess truflun, en á sama tíma með fljótur og heill að gleyma manna hans fortíð eins og heilbrigður?
Var han verkligen ivrig att låta varmt rum, bekvämt inredda med bitar han hade ärvt, förvandlas till en grotta där han skulle, naturligtvis, sedan kunna krypa omkring i alla riktningar utan störningar, men samtidigt med en snabb och fullständig glömma hans mänskliga tidigare också?
Það verður áþreifanleg sönnun þess að Kristur hafi látið til skarar skríða sem útnefndur dómari Jehóva. (Lestu 2.
Det kommer att bli ett påtagligt bevis för att Kristus har ingripit som Jehovas förordnade domare.
20 Og ég, Drottinn Guð, sagði við höggorminn: Af því að þú gjörðir þetta, skalt þú vera abölvaður umfram allan fénað og umfram öll dýr merkurinnar. Á kviði þínum skalt þú skríða og duft skalt þú eta alla þína lífdaga —
20 Och jag, Herren Gud, sade till ormen: Eftersom du har gjort detta, skall du aförbannas mer än alla kreatur och mer än markens alla djur. På din buk skall du kräla, och stoft skall du äta i alla dina livsdagar.
Má ég skríða upp í tiI Þín?
Får jag Iigga i din säng?
Margir láta kannski eins og ekkert sé en þessi sérstæða þróun, sem hefur orðið frá 1914, ætti að sannfæra okkur um að ríki Guðs láti bráðlega til skarar skríða.
Många kanske inte tänker på innebörden i det som händer, men den unika utvecklingen efter 1914 övertygar oss om att Guds rike snart kommer att ingripa.
Þessi ‚opinberun‘ mun eiga sér stað þegar menn hér á jörðinni sjá merki þess að andasmurðir synir Guðs, sem hafa hlotið sín himnesku laun, hafi látið til skarar skríða sem meðstjórnendur hins dýrlega Drottins, Jesú Krists.
Detta ”uppenbarande” sker när människor här på jorden ser bevis för att Guds med anden smorda söner, som har mottagit sin himmelska belöning, har gått till aktion som sin förhärligade Herres, Jesu Kristi, medförbundna.
Ógæfan myndi vera eins og ‚kóróna‘ á höfði skurðgoðadýrkendanna þegar ‚vöndurinn‘ í hendi Guðs — Nebúkadnesar og hersveitir Babýloníumanna — létu til skara skríða gegn þjóð Jehóva og musteri hans.
En ”krans” (NW) av olycksbringande ting skulle omringa en avgudadyrkares huvud, när ”staven” (NW) i Guds hand — Nebukadnessar och hans babyloniska horder — ingrep mot Jehovas folk och hans tempel.
Þegar Sál konungur hundelti Davíð í eyðimörkinni kann Davíð að hafa langað mest til að skríða út í eitthvert skúmaskot og deyja.
När David jagades av Saul i vildmarken, kan han ha känt det som om han kröp in i ett hörn för att dö.
Í fyrstu var hann neyddist til að gera þetta því annars það var ekkert pláss fyrir hann til að skríða í kring, en síðar gerði hann það með vaxandi ánægju, þótt eftir slíka hreyfingar, þreyttur til dauða og tilfinning skammarlega, hafði hann ekki Budge fyrir klst.
Först var han tvungen att göra detta för annars fanns det inget utrymme för honom att krypa omkring, men senare han gjorde det med en växande glädje, även efter en sådan rörelser, dödstrött och känsla eländig, han vika inte i timmar.
Já. Þegar ríkisstjórn himnanna, ríki hins alvalda Guðs, lætur til skarar skríða „til að eyða þeim, sem jörðina eyða.“
Ja, det skall det bli, när himlens regering, Guds, den Allsmäktiges, kungarike, skrider till aktion för att ”störta dem i fördärvet som fördärvar jorden”.
Hann hafði bara byrjað að snúa sér í kring til þess að skríða aftur inn í herbergið hans, alveg a óvæntur sjón þar, vegna þjáist ástand hans, varð hann að leiðbeina sig í gegnum erfitt að snúa kring með höfuð hans, í þessu ferli að lyfta og lemja það gegn gólf nokkrum sinnum.
Han hade just börjat vända sig runt för att krypa tillbaka in i sitt rum, ganska en häpnadsväckande syn, eftersom, som ett resultat av hans lidande tillstånd, var han tvungen att styra sig genom svårigheten att vrida runt med huvudet, i denna process lyft och banka den mot golvet flera gånger.
Þjónar Jehóva láta til skarar skríða
Jehovas tjänare verksamma
En í staðinn skríða átta kornhænuungar úr eggjum á innan við sex klukkustundum.
Men så går det inte till. Hela kullen tar sig ur sina ägg inom loppet av sex timmar.
Þegar barnaníðingurinn hefur áunnið sér traust barnsins og foreldranna getur hann látið til skarar skríða.
När förövaren har fått både barnets och föräldrarnas förtroende kan han gå vidare med sina planer.
(Opinberunarbókin 18:4) Já, ‚gakktu út,‘ láttu til skarar skríða áður en það er um seinan!
(Uppenbarelseboken 18:4) Ja, ”gå ut”, handla innan det är för sent!
Hún var frekar eins og einn af þeim saklausu- bragð American drykki sem skríða imperceptibly inn í kerfið þannig að áður en þú veist hvað þú ert að gera, þú ert farin út að endurbæta heiminn með valdi ef þörf krefur og gera hlé á leiðinni til að segja stór maður í horninu að ef Hann lítur á þig svona, verður þú högg höfuðið.
Hon var snarare som en av de oskyldiga smak amerikanska drycker som kryper omärkligt in i ditt system så att, innan du vet vad du gör, du börjat att reformera världen med våld vid behov och pausa på väg att berätta den stora mannen i hörnet att om han tittar på dig så där, kommer du att slå huvudet av.
Hún myndi skríða á hnjánum til að mæta hér
Hon behöver den här konserten
Hann rænir mig svefni, hefur áhrif á heilsuna og framkomu mína við aðra, og stundum langar mig mest til að gefast upp og skríða ofan í holu.“
Det förstör sömnen och påverkar hälsan och hur jag behandlar andra, och ibland vill jag bara ge upp och försvinna ner i ett hål.”
(Opinberunarbókin 12:12; Sálmur 110:2) Við getum einnig sagt með öruggri vissu að ríki Guðs lætur til skarar skríða innan skamms til að láta vilja hans ná fram að ganga á jörðinni.
(Uppenbarelseboken 12:12; Psalm 110:2) Vi kan också med säkerhet säga att Guds kungarike snart kommer att ingripa och se till att Guds vilja sker på jorden.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av skríða i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.