Vad betyder soulever i Franska?

Vad är innebörden av ordet soulever i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder soulever i Franska.

Ordet soulever i Franska betyder lyfta, höja, höja, rycka upp, hiva upp ngt/ngn, lyfta upp ngt, skopa upp, hålla upp, lyfta, lyft, lyftning, lägga fram ngt, häva, framkalla, uppvigla, släppa lös ngt, släppa loss ngt, ta upp ngt, tända, dra upp, trycka upp, sparka upp ngt, lyfta, kast, äckla, äckla ngn, göra så att ngn mår illa, ställa en fråga, göra invändningar, lyfta vikter, komma till poängen, göra uppror mot ngt/ngn, träna, öppna, ta upp ngt, ta upp, resa sig, resa sig mot ngn/ngt, få att levitera, häva sig, ställa till med upplopp över ngt, lyfta, kapa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet soulever

lyfta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a soulevé le plateau au-dessus des enfants.
Han lyfte brickan över barnen.

höja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rick a soulevé Amy hors de l'eau.
Rick lyfte Amy ut ur vattnet.

höja

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un phénomène sismique a soulevé une section de la vallée.

rycka upp

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hiva upp ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lyfta upp ngt

verbe transitif

Si tu soulèves ces caisses et que tu me les donnes, je les mettrai au grenier.

skopa upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

hålla upp

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Un enfant m'a demandé de le soulever pour qu'il puisse mieux voir la parade.

lyfta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lyft, lyftning

(un objet lourd)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Wow ! Il a réussi à soulever la machine à laver tout seul !

lägga fram ngt

(une question)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il a soulevé une question sur les finances devant le conseil d'administration.

häva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'ouvrier a soulevé la boîte pour la mettre à l'arrière du camion.

framkalla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les raisons de la démission du ministre vont certainement soulever un débat.

uppvigla

verbe transitif (mener)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le chef du mouvement a soulevé (or: déclenché) une vague de protestation contre les nouvelles lois.

släppa lös ngt, släppa loss ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Finalement, John ne pouvait plus se retenir et a déchaîné sa colère, disant à tout le monde dans le bureau exactement ce qu'il pensait d'eux.

ta upp ngt

(un sujet)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

tända

(vardaglig, bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le biopic éveillait un nouvel intérêt pour la vie du peintre.

dra upp

(un sujet)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

trycka upp

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sparka upp ngt

verbe transitif (la poussière, la terre,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
J'ai couru sur la plage en faisant voler le sable en passant.

lyfta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On a hissé (or: On a soulevé) la voiture pour que le mécanicien puisse travailler en-dessous.
Bilen lyftes upp så att mekanikern kunde arbeta under den.

kast

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
George a jeté le rondin.

äckla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pendant ma grossesse, même l'odeur du pain grillé m'écœurait.

äckla ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mauvaise odeur du magasin rebute la plupart des clients.

göra så att ngn mår illa

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je n'ai pas pu rester à l'hôpital avec lui parce que la vue du sang me donne envie de vomir (or: me donne la nausée).

ställa en fråga

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Marc a soulevé une question épineuse durant la réunion et personne n'a voulu y répondre.

göra invändningar

locution verbale

lyfta vikter

Je cours et je fais de la musculation quatre fois par semaine.

komma till poängen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu peux arrêter de m'interrompre ? J'essaie de soulever un point important !

göra uppror mot ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

träna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

öppna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta upp ngt

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Cette défait soulève la question de la capacité de l'équipe à défendre.

ta upp

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le rapport a soulevé le problème de la gestion des chômeurs.

resa sig

verbe pronominal (bildlig)

Le peuple s'est soulevé pour protester contre l'augmentation du prix du pain.

resa sig mot ngn/ngt

(peuple) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le peuple oppressé se soulèvera contre son gouvernement autocratique.

få att levitera

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

häva sig

verbe pronominal (ex bröstkorg)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La poitrine de Kim se soulevait de tant d'effort à la fin de la course.

ställa till med upplopp över ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La population manifestait violemment contre la hausse des prix des denrées de base.

lyfta

verbe pronominal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'énorme pot en terre cuite de cette plante ne se soulève pas facilement.

kapa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kate a mis sa voiture sur cric afin de pouvoir jeter un œil aux plaquettes de frein.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av soulever i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.