Vad betyder porter i Franska?

Vad är innebörden av ordet porter i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder porter i Franska.

Ordet porter i Franska betyder ha på sig, bära, bär, bära, höras, bära, ha på sig, ha på sig, driva, föra, ha ngt på sig, på, bära, bära, bära, bära, bära, bära, anföra klagomål, dra, hala, överlämna, vara klädd i ngt, springa med ngt, rikta ngt mot ngn, lovorda, hjälpa, tung, röra, försök, gå, passande, felbeteckning, felbenämning, rida på ryggen, ta på sig skulden, ta på sig skuldbördan, låta ngn rida på ens rygg, bära vapen, bära falsk vittnesbörd, bära falskt vittnesmål, inte ha ngt på sig, högakta ngn, behöva stå till svars för ngt, må bra, sjukanmäla sig, lägga skulden på ngt/ngn, ha på sig accessoarer, gå i god för ngn, gå i borgen för ngn, vara till nackdel för ngn, falla på ngn/ngt, volontera, ge för mycket beröm, vara döpt efter ngn, klä i ngt, döma, väcka åtal, relatera till, lägga fram, ge ngn namn efter ngn, skada, påstådd sjukdag, bära falsk vittnesbörd, väcka åtal mot ngn, sjuka sig, gå i god för ngt, gå i borgen för ngt, ställa upp som frivillig, göra ngn förkrossad, vanära, skylla ngt på ngn/ngt, bära på ryggen, bära frukt, koppla in ngt, bära falsk vittnesbörd mot ngn, bringa olycka över ngn/ngt, dra olycka över ngn/ngt, bära, skåla för ngn, peka, växa i ngt, luta mot ngt, förstora, handla om ngt/ngn, driva omkring, skåla för ngn/ngt, se bra ut för sin ålder, anmäla sig som frivillig att göra ngt, falla på ngn/ngt, erbjuda sig frivilligt, göra ngt jävigt, bra, student, skåla, skåla, skåla för ngt/ngn, behandla, dra olycka över ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet porter

ha på sig

verbe transitif (des vêtements) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tout le monde porte des jeans de nos jours.
Alla har på sig jeans nu för tiden.

bära

(med muskelkraft)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?
Skulle du kunna bära det här bordet från köket till matsalen?

bär

verbe transitif (des accessoires) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le mari et la femme portent des alliances.
Den äkta mannen och hustrun bär (or: har på sig) ringar.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il porte toujours un couteau pour se protéger.
Han bär alltid kniv för att skydda sig.

höras

verbe intransitif (son)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les voix portent loin dans ce canyon.
I kanjonen hörs röster långt.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les étudiants portent tous des sacs à dos.

ha på sig

verbe transitif (des chaussures)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?

ha på sig

verbe transitif (des vêtements)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.

driva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.

föra

verbe transitif (vers la victoire,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.

ha ngt på sig

verbe transitif (vêtement)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Matt portait un sweat bleu et un pantalon noir.

verbe transitif (un vêtement)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bära

verbe transitif (transporter)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je porte mon fils sur mes épaules.

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Attention, il porte un flingue !

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bära

verbe transitif (un nom, un titre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il porte le nom de son père.

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.

anföra klagomål

verbe transitif (plainte) (formellt)

Tina a porté plainte auprès des ressources humaines.

dra, hala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.

överlämna

(une passe)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pendant le match, il a effectué plusieurs passes difficiles.

vara klädd i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

springa med ngt

verbe transitif

Peux-tu apporter (or: porter) cette lettre à la poste ?

rikta ngt mot ngn

verbe transitif (accusation)

Les collègues de Ray lancèrent (or: portèrent) de terribles accusations contre lui.

lovorda

(parler positivement) (omodernt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a été louée pour son travail bénévole.
Hon lovordades för sitt volontärarbete.

hjälpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tung

(figuré) (bildlig: jobbig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le gouvernement prend des mesures pour gérer le problème pesant du chômage des jeunes.

röra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ma question concerne vos récentes déclarations sur la politique étrangère.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Den nya lagen rör bara alkohol som köpts utomlands.

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

(état)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

passande

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ma prof, Madame Revêche, porte bien son nom : elle ne sourit jamais.

felbeteckning, felbenämning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rida på ryggen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La petite fille est montée sur le dos de son grand frère.

ta på sig skulden, ta på sig skuldbördan

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il a porté le chapeau pour le hold-up.

låta ngn rida på ens rygg

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bära vapen

locution verbale

bära falsk vittnesbörd, bära falskt vittnesmål

(Droit) (formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La loi prend très sérieusement le fait de faire un faux témoignage.

inte ha ngt på sig

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
N'entre pas ! Je ne porte rien !

högakta ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ce vieux professeur est porté en haute estime par ses pairs.

behöva stå till svars för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
À la prochaine élection, le gouvernement devra répondre de ses erreurs économiques.

må bra

Sarah et Jim sont heureux d'annoncer l'arrivée de leur fille Grace. La mère et le bébé vont bien (or: se portent bien).

sjukanmäla sig

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)

lägga skulden på ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ha på sig accessoarer

locution verbale (handväska, skor, smycken, mm)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå i god för ngn, gå i borgen för ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Harry s'est porté garant de Dan en lui prêtant de l'argent lorsqu'il avait beaucoup de dettes.

vara till nackdel för ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Son casier judiciaire va le desservir quand il commencera à essayer de trouver un emploi.

falla på ngn/ngt

(regard)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.

volontera

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À la disparition de la jeune fille, beaucoup se sont portés volontaires pour la retrouver.

ge för mycket beröm

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vara döpt efter ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Beaucoup d'espèces de papillons portent le nom de leur découvreur.

klä i ngt

(passa bra i)

Mmm, elle porte vraiment bien ce bikini !

döma

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous ne devrions pas porter un jugement sur lui (or: le juger) : il fait ce qu'il peut.

väcka åtal

locution verbale (formell)

L'actrice s'est mise en colère contre l'article du magazine et a menacé de porter plainte.

relatera till

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lägga fram

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ge ngn namn efter ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
John porte le nom de son grand-père.

skada

locution verbale (causer un dommage)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le graffiti porte atteinte à la propriété et engendre des frais de nettoyage élevés.

påstådd sjukdag

bära falsk vittnesbörd

locution verbale (formell, litterärt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Porter un faux témoignage est un délit grave devant Dieu.

väcka åtal mot ngn

(formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La société de minage a porté plainte contre les grévistes.

sjuka sig

locution verbale (ne pas être malade) (ljuga)

gå i god för ngt, gå i borgen för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je peux me porter garant de son honnêteté : je lui confie même les clés de ma maison.

ställa upp som frivillig

Quand ils ont demandé des volontaires, je me suis proposé parce que je n'avais rien d'autre à faire.

göra ngn förkrossad

verbe transitif

Nous avons été accablés de chagrin par la nouvelle de sa mort.

vanära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skylla ngt på ngn/ngt

(vardagligt)

Il attribua son manque de concentration à la mauvaise nuit qu'il avait passé.
Han skyllde sin koncentrationssvårighet på att han hade sovit dåligt den natten.

bära på ryggen

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bära frukt

locution verbale (figuré) (bildlig)

Tout a commencé par une idée mais cela a commencé à graduellement porter ses fruits.

koppla in ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La police a fait porter un micro à son agent infiltré avant sa rencontre avec les trafiquants de drogue.

bära falsk vittnesbörd mot ngn

locution verbale (formell, litterärt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.

bringa olycka över ngn/ngt, dra olycka över ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ian a porté malheur au match de cricket lorsqu'il a dit qu'il ne pleuvrait pas.

bära

(luft)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Une douce brise porta doucement l'odeur des fleurs à mon nez.

skåla för ngn

verbe transitif

peka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tout porte à croire que Smith est le meurtrier.
Alla tecken pekar på att Smith är mördaren.

växa i ngt

verbe intransitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

luta mot ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förstora

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

handla om ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mon exposé est sur les effets de l'alcool. Ce livre est sur un roi qui perd sa couronne.
Min presentation handlar om effekterna av alkohol. Den här boken handlar om kungen som blir av med sin krona.

driva omkring

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Philip a arrêté les études et depuis, il se laisse porter.
Philip hoppade av college och sen dess så har han bara drivit omkring.

skåla för ngn/ngt

(anglicisme)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Portons un toast au président du conseil.

se bra ut för sin ålder

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ton père se porte bien pour quelqu'un de 93 ans.

anmäla sig som frivillig att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Stella s'est portée volontaire pour commencer.

falla på ngn/ngt

(soupçon) (bildlig)

erbjuda sig frivilligt

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ils ont demandé qui voulait être le premier et Dan s'est porté volontaire.

göra ngt jävigt

Il semble que la couverture médiatique lui ait porté préjudice dans cette affaire.

bra

(vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je me sens en pleine forme quand je fais du sport.

student

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est et restera un éternel étudiant en langues.

skåla

locution verbale (anglicisme)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Souhaitez-vous que nous portions un toast avant de boire ?

skåla

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skåla för ngt/ngn

Buvons à la santé des mariés !

behandla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ce magazine traite de problèmes courants en termes d'éducation.

dra olycka över ngn

locution verbale (familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av porter i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.