Vad betyder stífla i Isländska?
Vad är innebörden av ordet stífla i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder stífla i Isländska.
Ordet stífla i Isländska betyder damm, dammbyggnad, fördämning, dammbyggnad. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet stífla
dammnoun Upphaflega var hann stífla en Hellenar breyttu henni. Från början var det en damm men Hellenerna har modifierat den. |
dammbyggnadverb |
fördämningnoun |
dammbyggnad
|
Se fler exempel
Í meira en helmingi allra áa í heiminum hefur verið reist að minnsta kosti ein stór stífla . . . stíflur hafa átt drjúgan þátt í því að raska vistkerfum fljóta. Eftersom mer än hälften av jordens floder har dämts upp av åtminstone en stor damm ..., har dammarna kraftigt bidragit till att störa flodernas ekologiska system. |
Takið eftir, allar stöðvar, það er tímabundin stífla hjá mér...... sem hefur áhrif á stjórnhylki Rauða svæðisins Lystring alla stationer, vi har ett tillfälligt stopp |
Willet stífla er svindl. Willet-dammen är bedrägeri! |
" Hvað garðinn? " Sagði hann í álinn rödd, stífla grafa hans um stund. " Vad trädgård? ", Sade han i en grov röst, avbryta sina gräva för ett ögonblick. |
Her sleppa- reipi var hengdur yfir handlegg hennar þegar hún kom inn og eftir að hún hafði gengið um fyrir a á meðan hún hélt að hún myndi sleppa umferð allan garðinn, stífla þegar hún vildi að líta á hlutina. Hennes hoppa- rep hade hängt över armen när hon kom in och efter att hon hade gått om en stund hon trodde att hon skulle hoppa runt hela trädgården, stanna då hon ville se på saker. |
„Þá var sem stífla brysti og drápin hófust.“ ”Så plötsligt hände något”, och ”dödandet började”. |
Upphaflega var hann stífla en Hellenar breyttu henni. Från början var det en damm men Hellenerna har modifierat den. |
„Nimrímvötn“ verða að „öræfum,“ annaðhvort táknrænt eða bókstaflega, trúlega vegna þess að óvinasveitir stífla árnar. — Jesaja 15: 6-9. ”Nimrims vatten” skall bli ”öde trakter”, antingen i bildlig eller i bokstavlig bemärkelse — förmodligen därför att fiendestyrkor dämmer upp vattnet. — Jesaja 15:6–9. |
En þá var sem stífla brysti“ og „drápin hófust.“ Så plötsligt hände något, ... [och] dödandet började.” |
„Þegar deila byrjar, er sem tekin sé úr stífla, lát því af þrætunni, áður en rifrildi hefst.“ ”Början av stridigheter är som när man släpper lös vattenmassor; så innan grälet har brutit ut — dra dig tillbaka.” |
13 Það sem Hiskía gerði þessu næst var enn þýðingarmeira en að stífla uppspretturnar og styrkja borgarmúrana. 13 Det Hiskia gjorde sedan var ännu viktigare än att täppa till vattenkällorna eller att förstärka stadsmuren. |
" Hver e debel þú? " - Hann loksins sagt - " þú ekki tala e -, stífla- mig, drepa e- I. " " Vem- e DEBEL du? " - Han äntligen sa - " du ingen tala- E, skada mig, döda- e jag. " |
Ūetta er lítil stífla međ gáttum. Det är en liten damm med slussar. |
Þú mátt ekki stífla æðarnar og drepast við matborðið Jag vill bara inte att du ska sitta och dö vid matbordet! |
Ūađ myndi stífla vélina. Maskinen går sönder. |
Hiskía „ráðgaðist því við herforingja sína og kappa“ og þeir ákváðu að „stífla ... uppspretturnar sem voru utan við borgina ... Hiskia rådgjorde ”med sina furstar och sina väldiga män”, och tillsammans bestämde de sig för att ”täppa för vattnet från de källor som var utanför staden ... |
" Rum- útlit viðskiptavina stífla á " Rum- ser kunden stannar vid |
Þið getið forðað hjónabandinu frá miklum skaða ef þið hlýðið ráði Biblíunnar: „Þegar deila kviknar er sem tekin sé úr stífla, láttu hana því niður falla áður en sennan hefst.“ — Orðskviðirnir 17:14. Ni kan undvika att skada ert förhållande om ni lyssnar till Bibelns råd: ”Börja gräl är som att öppna dammluckor; sluta innan striden bryter lös!” (Ordspråksboken 17:14, Bibel 2000) |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av stífla i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.