Vad betyder tanto i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet tanto i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tanto i Portugisiska.

Ordet tanto i Portugisiska betyder så, så mycket, så mycket, väldigt gärna, både... och, cirka, ungefär, omkring, mycket, massor av ngt, massor, ganska många, ganska mycket, ganska mycket, ganska många, ganska mycket, både... och, som förlorats för längesedan, något, emedan, så vitt som, speciellt eftersom, så mycket som möjligt, så till den grad, inte riktigt, som vem som helst, Det kvittar mig, Jag älskar dig så mycket, så mycket värre, så mycket sämre, så mycket, något, så mycket, lika mycket som ngn/ngt, sak samma, strunt samma, både... och, lika mycket ngt som ngn/ngt, lika mycket som, lika mycket ngt som, och mer därtill. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tanto

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Faz tanto tempo que nós não vemos você.
Det är så länge sedan vi har sett dig.

så mycket

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vou acabar ficando com os sapatos molhados com tanta água no chão.

så mycket

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Queria que minha irmã não falasse tanto.

väldigt gärna

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu quero tanto ver você de novo!

både... och

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ela é admirada tanto por sua bondade quanto por seu talento.
Hon beundras både för sin vänlighet och sin talang.

cirka, ungefär, omkring

substantivo masculino (aproximadamente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Havia cinquenta e tantas pessoas na festa.
Det var cirka (or: ungefär) 50 personer på festen.

mycket

substantivo masculino (em alto grau)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Não era tanto um almoço, só alguns petiscos.

massor av ngt

(figurado, informal) (vardaglig)

Há um monte de pessoas lá.
Det är massor av folk där inne.

massor

substantivo masculino (quantidade grande de algo)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

ganska många

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ganska mycket

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ganska mycket

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.

ganska många

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ganska mycket

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

både... och

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele é igualmente alto e bonito.
Han är både lång och stilig.

som förlorats för längesedan

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

något

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Estacionar o carro na vaga apertada foi, de certa forma, complicado, mas Debbie conseguiu no fim.

emedan

locução adverbial (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
É verdade, tanto que foi provado no tribunal.

så vitt som

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Até onde eu sei, tudo ainda está correndo bem no projeto.

speciellt eftersom

locução adverbial

så mycket som möjligt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Eu tento me exercitar o máximo possível.

så till den grad

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inte riktigt

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som vem som helst

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Det kvittar mig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Podemos ir ao cinema ou ao boliche. O que você acha?" "Tanto faz."

Jag älskar dig så mycket

(BRA)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você.

så mycket värre, så mycket sämre

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

så mycket

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mostrando a xícara para o filho, Paige disse, "Você pega este tanto de farinha e acrescenta à tigela."

något

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
David achou que andar de bicicleta foi difícil da primeira vez, mas ficava um tanto quanto mais fácil cada vez que tentava.

så mycket

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lika mycket som ngn/ngt

locução conjuntiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ninguém come tanto quanto meu irmão.

sak samma, strunt samma

interjeição (gíria) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quer ir nadar? Tanto faz.
Vill du gå och simma? Sak samma (or: Strunt samma).

både... och

locução adverbial

Tanto ele quanto o irmão dele são canhotos.
Både han och hans bror är vänsterhänta.

lika mycket ngt som ngn/ngt

locução conjuntiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

lika mycket som

locução conjuntiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Eu te amo tanto quanto amo sua irmã.

lika mycket ngt som

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

och mer därtill

expressão (informal)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tanto i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.