Vad betyder terme i Franska?

Vad är innebörden av ordet terme i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder terme i Franska.

Ordet terme i Franska betyder term, fullgången graviditet, term, term, beräknat födelsedatum, slut, slut, vokalbel, etikett, avskaffa, i slutändan, bryta, korttids-, långfristig, i långa loppet, inom överskådlig framtid, nöt, felbeteckning, felbenämning, minuend, långsiktig plan, långsiktig planering, långtidsminne, kortfristiga skulder, sätta stopp för ngt, avsluta, sätta punkt för ngt, sätta stopp för ngt, utfasa, anglicism, kortsynthet, få ett slut, avsluta, få missfall, långsiktig, blåsa ut ngt, förstöra, hindra, framtida, terminskontakt, mitt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet terme

term

nom masculin (mot,...) (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'origine du terme "pantalon" est assez intéressante.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Termen piano betyder att man ska spela tyst.

fullgången graviditet

nom masculin (grossesse)

Elle a accouché à terme et le bébé est né en bonne santé.

term

nom masculin (Mathématiques)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le premier terme est une inconnue notée "X".

term

nom masculin (Mathématiques)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous utiliserons les termes A, B, C, etc.

beräknat födelsedatum

(Gynécologie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Votre terme est dans 24 semaines.

slut

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La conférence arriva à son terme.

slut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vokalbel

(Linguistique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

etikett

(figuré : pour décrire [qqn]) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette étiquette de bimbo lui colle à la peau depuis le début de sa carrière.

avskaffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La société s'est engagée à abolir ces pratiques déloyales.

i slutändan

À terme, nous espérons pénétrer le marché asiatique.

bryta

(un contrat)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'acteur veut rompre son contrat.

korttids-

locution adjectivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mon but d'études à court terme est de terminer l'université.

långfristig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Comment puis-je améliorer ma mémoire à long terme ?

i långa loppet

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'est sûrement pour le mieux à long terme. Ça sera sûrement chaotique au début mais à long terme, cela en vaudra la peine.

inom överskådlig framtid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Det finns inte mycket som tyder på att ekonomin kommer att förbättras inom överskådlig framtid.

nöt

(pas d'équivalent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À Noël dernier, Jeff a passé la journée à casser des noix pour sa mère.
Jeff tillbringade hela dagen med att knäcka nötter åt sin mamma förra julen.

felbeteckning, felbenämning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

minuend

(fackterm, matematik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

långsiktig plan

nom masculin

Notre projet à long terme implique de construire trois nouvelles installations au cours des vingt prochaines années.

långsiktig planering

nom féminin

Les directeurs confirmés utilisent la planification à long terme pour porter la mission de l'entreprise.

långtidsminne

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma mémoire à long terme est bonne mais je ne sais plus ce que j'ai fait ce matin.

kortfristiga skulder

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
La dette totale d'une entreprise est la somme de ses dettes circulantes et de sa dette à long terme.

sätta stopp för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avsluta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le patron a décidé que George n'était pas fait pour ce travail et a mis fin à son contrat.

sätta punkt för ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les élèves trichent ; nous allons mettre un terme à cela tout de suite !

sätta stopp för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sa chute a mis fin à sa carrière de skieur.

utfasa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

anglicism

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kortsynthet

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

få ett slut

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'histoire arrive à son terme quand le héros sauve les enfants.

avsluta

(ge ett slut)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Après une heure au téléphone, elle a mis fin à la conversation (or: elle a mis un terme à la conversation).

få missfall

verbe intransitif

långsiktig

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Maintenant, je me concentre sur mes études mais mon projet à long terme, c'est d'avoir un bon travail et de fonder une famille.

blåsa ut ngt

locution verbale (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förstöra

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle accusait les constantes interventions de sa mère d'avoir mis un terme à son mariage.

hindra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les parents ont mis fin (or: ont mis un terme) aux mauvais comportements de leurs enfants.
Föräldrarna avbröt sina barns dåliga beteende.

framtida

locution adjectivale (Finance)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ils ont fait un achat à terme de cuivre et d'acier.

terminskontakt

nom masculin (Finance)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il s'occupe des marchés à terme pour une banque londonienne.

mitt

nom masculin (syllogisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans un syllogisme, le moyen terme est exclu de la conclusion.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av terme i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.