Vad betyder trabalho i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet trabalho i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder trabalho i Portugisiska.

Ordet trabalho i Portugisiska betyder arbete, jobb, arbete, jobb, arbete, jobb, arbetsplats, jobb, syssla, alster, verk, arbete, handarbete, arbete, arbete, jobb, arbete, problem, ansträngning, arbete, besvär, bestyr, sak, arbete, terminsuppsats, uppsats, uppgift, arbetsuppgift, uppgift, möda, utryckning, uppsats, jobb, arbete, arbets-, arbetslös, hantverk, arbetsbänk, hantverk, förlossningshjälp, slarvighet, arbetsskift, arbetspass, praktik, skolka, arbetskraft, bry sig om att göra ngt, gå för dagen, kneg, plats, tjänst, arbetslös, hårt arbetandes, på jobbet, pro bono, tillbaka på hästen, tillbaka i sadeln, bra gjort, bra jobbat, pendlare, arbetsplats, utveckling, lagarbete, teamwork, slit, fältarbete, skolarbete, överarbete, tillfälligt arbete, arbetsdag, arbetsyta, hantverk, arbetskollega, smideskonst, smidesarbete, metallsmide, metallarbete, arbetsrum, arbetsvecka, terapisysselsättning, hafsverk, handarbete, hemmajobbande, jobshare, spetsarbete, livsverk, ackordsjobb, ackordsarbete, korgarbete, system för arbetslösa, arbetsbord, arbete med daglön, arbetsfördelning, slitgöra, väl utfört arbete, anställningsavtal, bransch, utbildning på plats, utbildning på jobbet, fackförening, slavarbete, arbetshypotes, aktuellt ämne, välgörenhetsarbete, heltid, hårt arbete, deltidsjobb, socialvårdsarbete, arbetsdag, samhällstjänst, arbetsmarknad, Labor Day, arbetskraft, doktorsavhandling, skolarbete, pågående arbete, ett jobb väl utfört. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet trabalho

arbete, jobb

substantivo masculino (emprego) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O banco dá trabalho para muitas pessoas.
Banken ger arbete (or: jobb) till många människor.

arbete, jobb

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O trabalho dele no carro valeu o resultado.
Han arbete (or: jobb) på bilen var värt resultatet.

arbete, jobb

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Um colhedor de maçã tem um trabalho exaustivo de sol a sol.
En äppelplockare utför utmattande arbete (or: jobb), från soluppgång till solnedgång.

arbetsplats

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aqui fica o trabalho dele. Sim, aquele prédio.

jobb, syssla

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele está fazendo um trabalho ou outro na loja.

alster, verk

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os estudantes de arte levaram o trabalho para os bancos.

arbete, handarbete

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O trabalho foi obviamente bem feito.

arbete

substantivo masculino (física)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Na física, o trabalho lida com a transferência de energia.

arbete

substantivo masculino (ngt gjort eller utfört)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esse romance é um trabalho magnífico que foi lindamente escrito.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Du har gjort ett riktigt bra arbete.

jobb, arbete

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Como tradutor, termino dois ou três trabalhos por semana.
Som översättare så gör jag klart två eller tre jobb (or: arbeten) varje vecka.

problem, ansträngning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este serviço simplesmente dá muito trabalho.
Det här jobbet är bara för mycket besvär (or: bestyr).

arbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este projeto representa diversos dias de trabalho.

besvär, bestyr

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fazer sua própria roupa não vale o trabalho.
Att tillverka sina egna kläder är bara inte värt besväret (or: bestyret).

sak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bom trabalho você ter trazido o guarda-chuva.

arbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

terminsuppsats

(ensino) (för termin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppsats

substantivo masculino (trabalho escolar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O trabalho dele para a aula de história tinha oito páginas.
Hans uppsats för historieklassen var åtta sidor lång.

uppgift

substantivo masculino (responsabilidade)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando o seu pai estiver fora, é o seu trabalho tomar conta do seu irmão menor.
När din far är borta, så är det din uppgift att passa din lillebror.

arbetsuppgift, uppgift

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenho dez tarefas que preciso terminar hoje.
Jag har tio arbetsuppgifter (or: uppgifter) som jag måste slutföra idag.

möda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cultivar seus próprios vegetais significa que você pode cozinhar com ingredientes frescos direto do seu jardim. Definitivamente, o transtorno vale a pena.

utryckning

(BRA, serviço)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Como encanador de emergência, Jason frequentemente tinha de atender chamados nos fins de semana.

uppsats

(redação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sexta-feira, tenho que entregar uma dissertação sobre a Revolução Francesa.
Jag har en uppsats om den franska revolutionen som ska vara inne på fredag.

jobb, arbete

substantivo masculino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Preciso encontrar um novo emprego. // Debbie tem que ter dois trabalhos para sobreviver.
Jag måste hitta ett nytt jobb (or: arbete).

arbets-

locução adjetiva (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ele conseguiu uma permissão de trabalho em julho.

arbetslös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O fechamento das minas de estanho deixou muitos homens desempregados.

hantverk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsbänk

(de mecânico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hantverk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu sempre quis aprender um artesanato como cerâmica.

förlossningshjälp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slarvighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsskift, arbetspass

(informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

praktik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Todos os alunos do curso fazem um período de estágio.

skolka

(escola ou trabalho)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

arbetskraft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento.

bry sig om att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ele nem se preocupou em responder ao e-mail.
Han brydde sig inte om att svara på emailet.

gå för dagen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando chove, o chefe nos deixa terminar o trabalho mais cedo.

kneg

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plats, tjänst

(emprego)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetslös

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hårt arbetandes

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

på jobbet

locução adverbial

Bob nunca verifica seu e-mail pessoal no trabalho.

pro bono

(sem visar o lucro)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tillbaka på hästen, tillbaka i sadeln

expressão (figurado) (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Foi bom estar de volta ao trabalho depois de três meses de licença.

bra gjort

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Você tirou A na prova? Muito bem!

bra jobbat

interjeição (expressar admiração)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

pendlare

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A autoestrada está cheia por causa das pessoas que viajam para o trabalho todos os dias da semana pela manhã.

arbetsplats

(vardagligt, formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
É importante ter um lugar de trabalho onde possa se sentir confortável; afinal de contas, você passa muito tempo lá!

utveckling

(arbete: framsteg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lagarbete, teamwork

(cooperação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slit

(trabalho)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fältarbete

(pesquisa fora do laboratório)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skolarbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överarbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tillfälligt arbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsdag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsyta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hantverk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetskollega

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smideskonst, smidesarbete, metallsmide

(arte de trabalhar em metal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

metallarbete

(ação de trabalhar em metal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsvecka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

terapisysselsättning

(para manter alguém ocupado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hafsverk

substantivo masculino (generell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

handarbete

(verk som utförs för hand)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hemmajobbande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jobshare

(engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spetsarbete

(artesanato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livsverk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ackordsjobb, ackordsarbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

korgarbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

system för arbetslösa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsbord

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbete med daglön

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsfördelning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slitgöra

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

väl utfört arbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O chefe parabenizou Carla por seu bom trabalho.

anställningsavtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bransch

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utbildning på plats, utbildning på jobbet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fackförening

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slavarbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetshypotes

(teoria aplicada)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

aktuellt ämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

välgörenhetsarbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

heltid

(horas-padrão de trabalho semanal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Agora que mudei de tempo parcial para trabalho de tempo integral, eu tenho a cobertura do plano de saúde corporativo.

hårt arbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gostaríamos de te elogiar por seu trabalho árduo pela empresa ao longo dos anos.

deltidsjobb

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando eu era estudante, eu tinha um trabalho de meio período em um pub.

socialvårdsarbete

substantivo masculino (assistência à comunidade local) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetsdag

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

samhällstjänst

(trabalho feito para cumprir pena)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele foi sentenciado a 100 horas de serviços comunitários.

arbetsmarknad

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Labor Day

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

arbetskraft

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

doktorsavhandling

(estudo escrito)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skolarbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pågående arbete

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ett jobb väl utfört

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av trabalho i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.