Vad betyder upphaf i Isländska?

Vad är innebörden av ordet upphaf i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder upphaf i Isländska.

Ordet upphaf i Isländska betyder start, början, påbörjande. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet upphaf

start

noun

Mannkyninu var veitt fullkomið upphaf.
Människan fick en fullkomlig start.

början

noun

Samt var allt þetta aðeins upphaf fæðingarhríðanna eins og Jesús gaf til kynna.
Men som Jesus påpekade var allt detta bara början till nödens våndor.

påbörjande

noun

Se fler exempel

Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið.
Forskarna har jämfört genetiska mönster hos människor världen över och har funnit tydliga bevis för att alla människor har en gemensam förfader, att alla som någonsin levat, däribland var och en av oss, har en gemensam DNA-källa.
Fæðing og upphaf þjónustu
Födelsen och den första tidens tjänst
Okv 1:7 – Hvernig er það að óttast Jehóva „upphaf þekkingar“?
Ord 1:7: På vilket sätt är fruktan för Jehova ”början till kunskap”?
Svo sannarlega nýtt upphaf.
Sannerligen en ny början.
Upphaf konungdæmis í Ísrael — Samúelsbækurnar tvær
Kungadömets början i Israel — de två Samuelsböckerna
Þessir atburðir upp úr 1914 voru, eins og Jesús sagði, „upphaf fæðingarhríðanna.“
Händelserna efter år 1914 var, som Jesus uttryckte det, ”början till nödens våndor”.
* Sjá einnig Maður, menn; Ráð eða þing á himnum; Stríð á himni; Upphaf
* Se även Begynnelsen; Människa, människor; Rådet i himlen; Striden i himlen
17 Vígsla og skírn eru upphaf lífsstefnu þar sem við tökum mið af vilja Jehóva í öllu sem við gerum.
17 Överlämnande och dop markerar början på ett liv där vi tar Jehovas vilja med i beräkningen i allt vi gör.
Hjónabandið – upphaf þess og tilgangur
Äktenskapets ursprung och syfte
Biblían segir því um upphaf þjónustu hans: „Hann kom til Nasaret, þar sem hann var alinn upp, og fór að vanda sínum á hvíldardegi í samkunduna og stóð upp til að lesa.“
När han började sin tjänst, heter det därför i Bibeln: ”Han kom till Nasaret, där han hade fostrats upp; och enligt sin vana på sabbatsdagen gick han in i synagogan, och han reste sig för att läsa.”
3 Skírnin er þó enginn endapunktur heldur upphaf heilagrar þjónustu við Guð sem vígður þjónn hans.
3 Men ditt dop är inte slutet, utan början, av ett liv av överlämnad, helig tjänst åt Gud.
(1. Tímóteusarbréf 1:17) Jesús er hins vegar „frumburður allrar sköpunar“ og „upphaf sköpunar Guðs.“
(1 Timoteus 1:17) Jesus, å andra sidan, är ”den förstfödde av all skapelse”, ”Guds skaparverks början”.
4 „Upphaf speki er ótti [Jehóva],“ skrifaði sálmaritarinn.
4 Jehovas ”fruktan är vishetens begynnelse”, skrev psalmisten.
(Jóhannes 1:1; Opinberunarbókin 19:13) Í Opinberunarbókinnni 3:14 talar hann um sig sem „upphaf sköpunar Guðs.“
(Johannes 1:1; Uppenbarelseboken 19:13) I Uppenbarelseboken 3:14 talar han om sig själv som ”Guds skaparverks början”.
Vísindin reyna að veita þau, en hafa þau fundið svarið við fyrstu spurningu Peters Medawars: Hvert var upphaf alls?
Har de nyckeln till Medawars första fråga: Hur har allting kommit till?
Tveim vikum síðar, þegar Þjóðverjar réðust inn í Pólland sem var upphaf síðari heimsstyrjaldarinnar, var hann fluttur til Vínarborgar.
En vecka senare, när Tyskland invaderade Polen och andra världskriget började, fördes han till Wien.
(Opinberunarbókin 3:14) Að hann skuli hafa verið „upphaf“ [á grísku arkhe] sköpunar Guðs verður ekki réttilega túlkað svo að hann hafi verið frumkvöðull hennar eða höfundur.
(Uppenbarelseboken 3:14) ”Början” [grekiska: ar·khḗ] kan inte med rätta tolkas så att Jesus var ”början till” (NT 1981), ”ursprunget till” (David Hedegårds svenska översättning av Nya testamentet) eller ”upphovet till” (Giertz) Guds skapelse.
Til dæmis er ekki langt síðan vísindamenn fundu sannanir fyrir því að alheimurinn eigi sér upphaf.
Det var till exempel inte så länge sedan som vetenskapsmän såg bevis för att universum haft en början.
32 Og þetta er upphaf þeirrar ráðsmennsku, sem ég hef útnefnt þeim og niðjum þeirra eftir þá.
32 Och detta är början till det förvaltarskap som jag har utsett åt dem, åt dem och deras avkomma efter dem.
Allir hinir heimsku og lærðu og vitru menn, allt frá upphafi sköpunarinnar, sem segja anda mannsins eiga sér upphaf, sanna um leið að hann hljóti þá að eiga sér líka endi. Og ef sú kenning er sönn, þá væri kenning gereyðingar einnig sönn.
Alla narrar och lärda och visa män från skapelsens början, som säger att människoanden har en början, måste bevisa att den har ett slut om den lärosatsen är sann och då måste läran om tillintetgörelse också vara sann.
Meira að segja alheimurinn á sér upphaf.
Till och med universum har ju en början.
greyptir leirmunir við upphaf nútíma framræslu sem við sjáum einnig í Skara Brae í Skotlandi
som också hittats i Skara Brae i Skottland
Ūú varst ađ útskũra upphaf kvikmyndahúsaeignar ūinnar.
Berätta hur du fick biografen.
„Ótti [Jehóva] er upphaf viskunnar og að þekkja Hinn heilaga eru hyggindi.“
”Fruktan för Jehova är början till vishet, och kunskap om den Allraheligaste, det är förstånd.”
Hvernig var varpað skýrara ljósi á upphaf þess sem fagnaðarárið táknaði?
Hur kom man genom ökat ljus att bättre förstå när det motbildliga jubelåret började?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av upphaf i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.