Vad betyder -vídd i Isländska?

Vad är innebörden av ordet -vídd i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder -vídd i Isländska.

Ordet -vídd i Isländska betyder dimensionell. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet -vídd

dimensionell

Se fler exempel

Leiđ inn í ađra vídd!
En väg till en annan dimension!
Evrópsk vídd
European dimension
Englar og djöflar geta ekki komist yfir í okkar vídd
Änglar och demoner kan inte ta sig till vårt plan
Þú sérð að tíminn er táknaður sem efnisleg vídd hérna.
Du har förstått att tiden framställs som en fysisk dimension här.
Englar og djöflar geta ekki komist yfir í okkar vídd.
Änglar och demoner kan inte ta sig till vårt plan.
Ūađ er ekki hægt ađ sjá eđa finna fyrir fjķrđu vídd.
Den fjärde dimensionen kan varken ses eller kännas.
Oft bæta tónlistarmyndböndin einfaldlega nýrri vídd við gróft siðleysi af þessu tagi.
Musikvideoprogram förstärker ofta intrycket av dessa grovt omoraliska texter genom att ge dem en visuell dimension.
Þeir geta notað okkur en þeir komast ekki inn í okkar vídd
De kan manipulera oss, men de kan inte ta sig igenom
Eftir að samþykkt var að nýta vatnsbólið reiknuðu mælingamenn út hvar best væri að leggja leiðsluna, lengd hennar, vídd og halla.
När en källa blivit godkänd beräknade lantmätare vilken bana, lutning, bredd och längd vattenledningen skulle ha.
Það þýðir að þroska með sér áhuga á ‚vídd og lengd og hæð og dýpt‘ sannleikans og ná þar með þroska. — Efesusbréfið 3: 18.
Detta innebär att utveckla ett intresse för ”bredden och längden och höjden och djupet” av sanningen och på så sätt gå framåt mot mogenhet. — Efesierna 3:18.
Margir félaga hans tóku hann í karphúsið fyrir að halda því fram að Guð sé „ekki annað en ákveðin vídd í reynsluheimi manna.“
Många av hans kolleger kritiserade honom för att han hävdade att Gud ”bara är en djupare dimension av mänsklig erfarenhet”.
Leggið þið ykkur fram við hið háleita markmið að skilja og lifa eftir „vídd“, „lengd“, „dýpt“ og „hæð“ hins endurreista fagnaðarerindis Jesú Krists9?
Lägger ni er energi på det upphöjda målet att förstå och leva efter ”bredden och längden och höjden och djupet”9 i Jesu Kristi återställda evangelium?
Páll minnti kristna menn í Efesus á að þeir ættu að kappkosta, „ásamt öllum heilögum,“ að skilja inntak trúarinnar í allri sinni vídd og breidd. — Efesusbréfið 3:18a.
Paulus påminde de kristna i Efesos om att det var ”jämte alla de heliga” som de skulle sträva efter att fatta och förstå hela omfattningen av tron. — Efesierna 3:18a.
Fyrir þeim gæti tíminn verið efnisleg vídd.
För dem kanske tiden bara är som vilken fysisk dimension som helst.
Einhver í söfnuðinum, með svipaðan bakgrunn eða lík áhugamál, gæti bætt nýrri vídd við viðhorf nemanda þíns.
Någon i församlingen som har en liknande bakgrund eller liknande intressen skulle kanske kunna foga en ny dimension till personens sätt att betrakta det hela.
Við hljótum andlega vídd og friðartilfinningu er við sækjum musterið heim.
När vi är i templet kan vi uppleva en dimension av andlighet och en känsla av frid.
Og mér fannst ég vera í annarri vídd.
Det var en ny dimension för mig.
Þetta var ekki reiður smápúki heldur djöfull, í okkar vídd
Inte någon arg halvras.En stor flygande demon, här på vårt plan
Einhvers staðar... í fimmtu vídd þeirra.
Någonstans i deras femte dimension.
Samkvæmt bókinni The World in the Crucible — 1914-1919 var hér á ferðinni „ný vídd í styrjöldum, fyrsta allsherjarstyrjöldin sem mannkynið hafði kynnst.
Enligt boken The World in the Crucible—1914-1919 var detta ”en helt ny form av krig, det första totala kriget i människans historia.
48 Þess vegna skilja þeir ekki endi þess, vídd, hæð, adýpt eða vansæld þess, enginn maður annar en sá, sem bvígður er þessari cfordæmingu.
48 Därför förstår dessa varken dess slut, bredd, höjd, adjup eller elände, inte heller någon annan människa utom de som är bbestämda till denna cfördömelse.
Systur, gerið þið ykkur grein fyrir vídd og umfangi áhrifa ykkar þegar þið segið þá hluti sem andinn hvíslar að hjarta ykkar og huga.
Systrar, inser ni hur vitt och brett ert inflytande är när ni uttrycker det som kommer till ert hjärta och sinne genom Anden?
Þó að lestur í ritningunum sé af hinu góða, þá er lesturinn einn og sér ekki nægilegur til að fanga fulla kennslu frelsarans, vídd hennar og dýpt.
Det är bra att läsa skrifterna, men läsningen i sig själv är inte tillräcklig för att fånga bredden och djupet av Frälsarens lärdomar.
Eftir fimm mínútur, þar sem hugur hans hafði ferðast í ytri vangaveltur um félagslegar aðstæður í framtíðinni, og missti sig á síðasta á þeim tíma vídd, Dr
Efter fem minuter, under vilka hans sinne hade rest in i en avlägsen spekulation av sociala villkoren för framtiden, och förlorade sig äntligen över tidsdimensionen, Dr
9 Í öðru lagi er orðið ‚trúin‘ ekki notað um þá sannfæringu sem hver og einn játar heldur heild þess sem við trúum í allri sinni ‚vídd og lengd, hæð og dýpt.‘
9 För det andra: Uttrycket ”tron” avser inte varje enskild kristens övertygelse, utan allt det vi tror på, ”bredden och längden och höjden och djupet” av det.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av -vídd i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.