Vad betyder voie i Franska?

Vad är innebörden av ordet voie i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder voie i Franska.

Ordet voie i Franska betyder väg, fil, körbana, led, luftled, bana, väg, plats, rätt plats, passage, hjulavstånd, plattform, landsväg, bana, väg, gångstig, stig, se, fixa till ngt, se, se en hallucination av ngt, tänka på ngt, tänka över ngt, se, se, besöka, se, träffa, uppfatta, förstå, fatta, granskning, se, se, tänka sig ngt, se, träffa, umgås med ngn, syna, märka, se, se ngt med ngt, se, besöka, se, gå över ngt, sikta, förstå, fatta, ge ngn uppdateringar, se ngt framför sig, ta emot ngn, oralt, tågspår, motorväg, klerestorium, återvändsgränd, utvecklings-, utrotningshotad, åldrande, vara på bättringsvägen, på rätt väg mot ngt, uppfart, uppfartsväg, spår, räls, tågräls, glidarkurs, sidospår, luftled, flygled, sjöväg, kanal, vattenled, motorväg, omfartsväg, motorväg, rangordning, rangskala, återvändsgränd, återvändsgata, Vintergatan, utvecklingsland, utrotningshotad art, tågspår, expressfil, den moraliskt riktiga vägen, bana väg. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet voie

väg

nom féminin (de navigation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À cette période de l'année, les voies de navigation étaient souvent encombrées d'icebergs dangereux.

fil, körbana

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle a été arrêté par la police pour n'avoir pas mis son clignotant en changeant de voie.

led, luftled

nom féminin (Aviation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bana, väg

(du progrès,...) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu n'as pas à suivre la même voie toute ta vie.

plats, rätt plats

nom féminin (trygg, bra etc)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après s'être essayé à beaucoup de métiers, je crois qu'il a enfin trouvé sa voie.

passage

nom féminin (Anatomie : nasal, respiratoire,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alan avait un vilain rhume et ses voies nasales étaient obstruées.

hjulavstånd

nom féminin (écartement entre roues)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Combien fait la voie entre les roues de cette voiture ?

plattform

(d'une gare,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Wendy se tient sur le quai, à attendre le train qui la ramènera chez elle. // Le train qui arrive quai 5 est le Penzance-Londres Paddington de 11 h 22.

landsväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette route te mène directement à la mairie.

bana, väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le parcours à travers les mines est difficile. Suivez attentivement la carte.

gångstig, stig

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

se

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je ne vois rien. Allume, s'il te plaît !
Jag kan inte se. Kan du tända ljuset?

fixa till ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

se

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Avez-vous jamais vu un livre aussi épais ?
Har du någonsin sett en så stor bok?

se en hallucination av ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tänka på ngt, tänka över ngt

verbe transitif

se

verbe transitif (apercevoir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Peux-tu voir cette colline dans le lointain ?
Kan du se kullen där borta?

se

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Avez-vous vu son dernier film ?
Har du sett hennes senaste film?

besöka

verbe transitif (rendre visite)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'aimerais aller voir Tante June ce week-end.
Jag skulle vilja åka och besöka tant June den här helgen.

se

verbe intransitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On se voit ce soir !

träffa

verbe transitif (consulter)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je dois voir un médecin.
Jag måste gå till en doktor.

uppfatta

verbe transitif (percevoir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vois la situation différemment.
Jag uppfattar situationen annorlunda.

förstå, fatta

verbe transitif (comprendre)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je vois. Et c'est pour cela que tu n'étais pas chez toi.
Jag förstår (or: fattar). Så det var därför du inte var hemma.

granskning

verbe transitif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle cueillit la fleur pour la voir de plus près.

se

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ceux qui l'ont vu ont dit que c'était horrible.

se

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Voyons, que faisons-nous maintenant ?

tänka sig ngt

verbe transitif (approuver)

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
Oui, je vois tout à fait. C'est un plan génial.

se

verbe pronominal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je la vois comme un premier ministre potentiel.

träffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous nous voyons depuis trois semaines.

umgås med ngn

(fréquenter)

Il me semble que tu vois beaucoup ces garçons en ce moment.

syna

verbe transitif (jeu d'argent)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vois tes 100 et je suis de 100.

märka

verbe transitif (remarquer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vois que les mineurs sont encore en grève, selon le journal.

se

verbe transitif (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu vois qui c'est ?

se ngt med ngt

(figuré)

Je vois cette idée d'un mauvais œil.

se

verbe transitif (TV, radio)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu as vu les infos hier soir ?

besöka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous avons visité un tas de monuments durant ce voyage.
Under vår resa besökte vi många monument.

se

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite.
Låt mig kolla om det finns en vattenläcka.

gå över ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sikta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Après avoir attendu une heure, les touristes furent enchantés de voir (or: d'apercevoir) des dauphins.
Efter att ha väntat en timme var turisterna förtjusta över att få syn på delfinerna.

förstå, fatta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.
Jag förstår (or: fattar) vad du säger, men jag håller ändå inte med.

ge ngn uppdateringar

(träffas efter en tids avbrott)

C'était sympa de retrouver tout le monde à la réunion de famille.

se ngt framför sig

verbe transitif (visualiser)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je vois (or: J'imagine) sa tête !

ta emot ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

oralt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tågspår

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les rails ont été enlevés et transformés en piste cyclable.

motorväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klerestorium

nom féminin (Architecture : fenêtre haute) (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

återvändsgränd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les enfants du voisinage pouvaient jouer en sécurité dans le cul-de-sac comme il était piéton.

utvecklings-

(économie) (inom finans, industri)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le PDG de cette société florissante s'acharne à gagner de nouveaux marchés.

utrotningshotad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

åldrande

(machine)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vara på bättringsvägen

locution adjectivale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Après l'accident, elle est restée un mois à l'hôpital, mais maintenant, elle est en voie de guérison.

på rätt väg mot ngt

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

uppfart, uppfartsväg

(devant une maison)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sarah s'est garée dans l'allée.

spår, räls, tågräls

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les voies ferrées du pays étaient en mauvais état.

glidarkurs

nom féminin (Université) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Déjà bien pris par le sport, Jim a décidé d'opter pour une voie facile ce semestre.

sidospår

nom féminin (Chemin de fer)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le conducteur a emprunté la voie de garage (or: voie d'évitement) afin de laisser passer l'autre train.

luftled, flygled

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sjöväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kanal, vattenled

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les vacanciers peuvent profiter de nombreux types de navigation sur les voies navigables de l'Irlande.

motorväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

omfartsväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motorväg

(gratuite)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rangordning, rangskala

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les ordres passent par la voie hiérarchique, du quartier général jusqu'aux soldats sur le terrain.

återvändsgränd

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est une voie sans issue.

återvändsgata

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ne tourne pas là, c'est une voie sans issue.

Vintergatan

nom féminin

(egennamn substantiv: )
La Voie lactée contient entre 200 et 400 milliards d'étoiles.

utvecklingsland

(ancienne appellation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utrotningshotad art

nom féminin

Les tigres sont une espèce en voie d'extinction (or: espèce en voie de disparition, or: espèce menacée d'extinction) et doivent être protégés de l'exploitation.

tågspår

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

expressfil

nom féminin (route)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

den moraliskt riktiga vägen

bana väg

locution verbale (figuré) (bildlig)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av voie i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.