Vad betyder route i Franska?

Vad är innebörden av ordet route i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder route i Franska.

Ordet route i Franska betyder väg, landsväg, väg, väg, väg, väg, väg, kurs, väg, bilfärd, färd, bilresa, väg, väg, väg, väg, framkomlighet, återvändsgränd, ge sig av, ge sig ut, ge sig av, sätta igång, åksjuk, bilsjuk, framåt, på vägen, resande, på vägen, under tiden, allmän landsväg, kapare, vägkant, sjöväg, sidoväg, vägkant, vägren, omfartsväg, flyttningsväg, djur som dött i trafiken, serpentinväg, omfartsväg, vägdel med stoppförbud, motorväg, småväg, provkörning, grusväg, väg med avgifter, huvudväg, road trip, riksväg, på väg till ngt, på vägen till ngt, ge sig ut på vägen, köra på, väja, gå vidare, vägrens-, som har avfarter, till lands, på väg, inlandsled, planskild korsning, vid vägen, på väg till ngt, ge sig av, ge sig ut, ge sig ut på ngt, på väg, vägförhållanden, ge sig ut på ngt, avstängd, på väg, sträcka, väg till ngt, väg, vägolycka, ge sig av. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet route

väg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons roulé sur des routes de campagne sinueuses pour attendre le village. Cette route, c'est l'autoroute 19 vers Albany.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Alla vägar i det lilla samhället var nyasfalterade.

landsväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette route te mène directement à la mairie.

väg

(trajet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La route jusqu'à Boston est une autoroute principale.

väg

(itinéraire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
N'emprunte pas la mauvaise route ou tu seras perdu.

väg

(itinéraire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quelle route dois-je prendre pour me rendre à Athènes ?

väg

(figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle est en route vers le bonheur.

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a un chemin qui traverse les montagnes à dix kilomètres au sud d'ici.
Det går en väg genom bergen tio kilometer söderut.

kurs

(chemin) (sjöfart)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le capitaine a changé le cap du navire.
Kaptenen ändrade skeppets kurs.

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cheval connaissait parfaitement la route du retour.

bilfärd, färd, bilresa

(en voiture)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La route fut vraiment fatigante.

väg

nom féminin (figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je crois qu'il fait fausse route en essayant de trouver un poste dans la publicité.

väg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La rue a quatre voies.

väg

(figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tous les chemins mènent à Rome.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vägen till framgång har många gropar.

väg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

framkomlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'état du terrain (or: du sol) est bon jusqu'à la rivière, mais après ça devient plus difficile.

återvändsgränd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ge sig av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
On devra partir très tôt pour éviter les bouchons des heures de pointe.

ge sig ut

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ils sont partis pour Londres tôt le lendemain matin. // Nous partirons à 5 h du matin.

ge sig av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sätta igång

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Est-ce que tu es prêt ? Partons.

åksjuk, bilsjuk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

framåt

(riktning mot något)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le chevalier se mit en route pour sa quête. // Le bateau se mit en route toutes voiles dehors, faisant cap sur de nouvelles terres.
Riddaren red framåt i sitt sökande.

på vägen

Nous allons à la montagne en voiture, mais nous nous arrêterons en chemin (or: sur le chemin) prendre un café.

resande

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nous serons sur la route pendant plusieurs jours lorsque nous ferons le voyage de New York à Los Angeles.

på vägen

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
On s'est arrêtés en chemin pour prendre des photos.

under tiden

Janine a pris des cours d'allemand à l'école et ce faisant, a rencontré de nouveaux amis.

allmän landsväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le camionneur a pris la grande route (or: la route nationale) pour faire une livraison de bois en Californie.

kapare

(avion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un pirate de l'air a tenté de prendre le contrôle du vol.

vägkant

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Randy a ralenti quand il a vu la voiture de police au bord de la route.

sjöväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sidoväg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Au lieu de prendre l'autoroute, nous avons emprunté une route secondaire.

vägkant, vägren

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Steve gara le camion sur le bord de la route.

omfartsväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flyttningsväg

nom féminin (fåglar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

djur som dött i trafiken

(un seul)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

serpentinväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

omfartsväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vägdel med stoppförbud

nom féminin (omskrivning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motorväg

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

småväg

nom féminin (mindre väg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils se sont perdus quelque part sur les routes de campagne (or: routes secondaires) du Devon.

provkörning

nom masculin (Automobile) (av fordon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'article rapporte les résultats des essais sur route de trois nouvelles voitures.

grusväg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La grand-rue est pavée mais les autres rues sont juste des chemins de terre.

väg med avgifter

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il y a beaucoup de routes à péage autour de l'aéroport d'Orlando.

huvudväg

nom féminin (en dehors de la ville)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Prends les grandes routes, ne prends pas les petits chemins où tu vas te perdre.

road trip

(assez court) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

riksväg

nom féminin (motsvarighet i Sverige)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un automobiliste a été contrôlé à plus du double de la vitesse autorisée de 70 miles à l'heure sur une route nationale dans le Worcestershire.

på väg till ngt, på vägen till ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nous étions en route pour Manchester quand nous avons entendu la nouvelle à la radio.

ge sig ut på vägen

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous nous sommes levés tôt pour prendre la route avant 7 h.

köra på

locution verbale

väja

verbe transitif indirect

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il est sorti de la route pour éviter d'écraser un chien.

gå vidare

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

vägrens-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som har avfarter

(om väg)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

till lands

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på väg

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Finalement tout le monde était dans la voiture et on était en route.

inlandsled

nom féminin (sjöfart)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

planskild korsning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vid vägen

locution adverbiale

Le vendeur de fruits au bord de la route a les meilleures mangues du village.

på väg till ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ge sig av, ge sig ut

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le chevalier galant s'est mis en route pour occire le dragon.

ge sig ut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ce matin, nous sommes partis en voyage en Californie.

på väg

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Êtes-vous déjà partis ? Oui, nous sommes déjà en route.

vägförhållanden

nom masculin

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

ge sig ut på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Normalement, je pars pour le travail à 8 heures du matin.

avstängd

(panneau routier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

på väg

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il y a plus de suppressions d'emplois qui arrivent.

sträcka

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La portion de route devant nous est plate et toute droite.

väg till ngt

(figuré) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le pasteur a déclamé : « Ces pécheurs sont sur la route de l'enfer ! »

väg

(figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La route vers le succès est difficile.

vägolycka

nom masculin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Khalid a été blessé lors d'un accident de la route.

ge sig av

verbe pronominal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La famille s'est mise en route pour rentrer chez elle.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av route i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.