Vad betyder vökva i Isländska?

Vad är innebörden av ordet vökva i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vökva i Isländska.

Ordet vökva i Isländska betyder vatten, vattna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vökva

vatten

noun

Sandkötturinn kemst af með þann vökva sem hann fær úr bráð sinni.
Sandkatten kan klara sig på det vatten den får från sitt byte.

vattna

verb

Hvernig hafa bækur verið góð leið til að sá frækornum sannleikans og vökva þau?
Vilka böcker har hjälpt oss att så och vattna sanningens säd?

Se fler exempel

Sandkötturinn kemst af með þann vökva sem hann fær úr bráð sinni.
Sandkatten kan klara sig på det vatten den får från sitt byte.
Vatn er kjörið til slíkra nota vegna þess að fleiri efni leysast upp í því en nokkrum öðrum vökva.
Och vatten är mest idealiskt, eftersom vatten löser fler ämnen än någon annan vätska.
Þarf að vökva garðinn eða reyta illgresi? Þarf að slá grasflötina eða klippa limgerðið?
Att de klipper gräsmattan eller buskarna kanske till och med får henne att må bättre, eftersom hon nu vet att huset inte längre är en orsak till smälek i grannskapet.
Á þennan hátt hjálpaði hann þeim líka að gera sér grein fyrir hinu nauðsynlega hlutverki sem þeir gegndu í því mikilvæga starfi að sá og vökva.
På det sättet hjälpte han dem också att förstå vilken livsviktig roll de hade i det betydelsefulla arbetet med att plantera och vattna.
Mikiđ af vökva.
Mycket vätska.
Ég þarf að vökva friðarliljuna.
Jag måste vattna min fredskalla.
Kælibúnaður fyrir vökva
Nedkylningsinstallationer för vätskor
(Matteus 28:19, 20) Eftir að hafa gróðursett sæði sannleikans í móttækilegum hjörtum koma þeir aftur og vökva þau.
(Matteus 28:19, 20) Efter att ha planterat sanningens säd i mottagliga hjärtan går de tillbaka och vattnar den.
Ranglæti, fordómar, þjóðernishyggja og trúarbrögð sá frækornum haturs um heim allan og vökva þau.
Hatets frön sås och vattnas överallt i världen genom orättvisor, fördomar, nationalism och religion.
13 Aðrir í söfnuðinum geta glatt trúsystkini sín sem eiga vantrúaðan maka, rétt eins og regndroparnir vökva moldina og næra jurtirnar.
13 Precis som många små regndroppar vattnar igenom marken så att växterna frodas, kan vi alla i församlingen hjälpa dem som lever i religiöst delade hem att vara lyckliga.
Við verðum að gera meira en aðeins sá sæði Guðsríkis; við verðum líka að vökva það.
Vi måste göra mer än att bara plantera säden om Guds kungarike; vi måste också vattna den.
Orðið, sem gengur fram af munni hans, er fullkomlega áreiðanlegt líkt og regn og snjór fellur af himni og skilar því hlutverki að vökva jörðina og gera hana frjósama.
Alldeles som regnet och snön som faller från himlen fullgör det avsedda syftet att genomdränka jorden och göra den fruktbar, så är Jehovas ord som går ut ur hans mun fullständigt pålitligt.
Hvernig hafa bækur verið góð leið til að sá frækornum sannleikans og vökva þau?
Vilka böcker har hjälpt oss att så och vattna sanningens säd?
10 Og ég, Drottinn Guð, lét fljót renna frá Eden, til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum ahöfuðám.
10 Och jag, Herren Gud, lät en flod utgå från Eden för att vattna lustgården, och därifrån delade den sig i fyra ahuvudgrenar.
Menn, skepnur og jurtir þurfa þúsundir hráefna til vaxtar og viðhalds og þau þarf að flytja um lífveruna uppleyst í vökva, svo sem blóði eða æðasafa jurtanna.
Och de tusentals råmaterial som människor, djur och växter behöver måste transporteras i en vätska, till exempel blod eller sav.
Fljót rann frá Eden til að vökva aldingarðinn, og þaðan kvíslaðist það og varð að fjórum stórám.“ — 1. Mósebók 2:7-10.
Nu var det en flod som gick ut från Eden för att vattna trädgården, och därifrån började den dela sig, och den blev liksom fyra huvudfloder.” — 1 Moseboken 2:7—10, NW.
Þar sem úrkoma er lítil liggja leiðslur í kílómetratali og úðarar í þúsundatali vökva akrana þar sem til verða matvæli handa borgarbúum.
I områden med torrare klimat sprutar miljontals kubikmeter dyrbart vatten ut ur milslånga rörledningar och myriader sprinklermunstycken för att bevattna de åkrar från vilka städerna hämtar så mycket föda.
Honum kann að hafa fundist hann jafnlítils virði og skorpinn skinnbelgur sem menn hentu til hliðar þar eð ekki var hægt að nota hann lengur til að geymna vökva í.
Han kan således ha känt sig lika värdelös som en förtorkad skinnlägel som andra kasserat som oduglig till att hålla vätska.
Mergur málsins er hins vegar sá að þegar líkamann skortir vatn reynir hann að halda í hvern einasta vatnsdropa með því að binda vökva til dæmis í fótum og höndum.
När kroppen upplever en vattenbrist, försöker den behålla varje droppe som finns genom att lagra vätskan i sådana kroppsdelar som fötterna, händerna och benen.
Það er því ekkert sem kemur í staðinn fyrir vatnið, þennan dýrmæta vökva.
Det finns helt enkelt ingen ersättning för den dyrbara vätskan – vatten.
Ertu búinn ađ vökva vel?
Vattnade du ordentligt?
Merki þess að okkur skortir vökva er að við þolum illa hita, fáum höfuðverk, finnum fyrir þreytu og vöðvaeymslum, verðum þurr í munni og augum og þvagið verður dökklitað.
Några tecken på uttorkning är huvudvärk, utmattning, muskelvärk, mörk urin, överkänslighet för värme och torrhet i ögon och mun.
Ef nægan vökva skortir til að skola burt úrgangsefnum, sem myndast við efnaskipti í frumum líkamans, geta þær hægt og hægt eitrað fyrir sjálfum sér með eigin úrgangsefnum.
Utan tillräckligt med vätska till att forsla bort ämnesomsättningens slaggprodukter ur cellerna skulle kroppscellerna snart bli förgiftade av sitt eget avfall.
Sumar frumur eru með „utanborðsmótor“ sem knýr þær áfram í vökva.
Vissa celler har molekylära ”utombordsmotorer” som driver dem framåt genom vätska.
7 Til að fá góða uppskeru þarf bóndinn líka að vökva akur sinn.
7 För att få en god skörd måste jordbrukaren också vattna sina grödor.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vökva i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.