candidly ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า candidly ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ candidly ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า candidly ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง อย่างตรงไปตรงมา, ซื่อสัตย์, ซื่อ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า candidly

อย่างตรงไปตรงมา

adverb

ซื่อสัตย์

adjective

ซื่อ

adverb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Latourette candidly admits that some of the new religious denominations “were born of envy, strife, and personal ambition.”
ลาทัวเร็ท ที่ ได้ กล่าว ถึง ข้าง ต้น ยอม รับ อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า นิกาย ใหม่ ๆ ทาง ศาสนา บาง นิกาย “ได้ กําเนิด ขึ้น เนื่อง ด้วย ความ อิจฉา การ แข่งขัน ชิง ดี และ ความ ทะเยอทะยาน ส่วน ตัว.”
(Galatians 6:1, 2) Though we will be kind, loyalty will make us candid with our fellow elder, just as Paul spoke to the apostle Peter candidly.
(ฆะลาเตีย 6:1, 2) แม้ เราจะ มี ใจ กรุณา แต่ ความ ภักดี จะ ทํา ให้ เรา ปฏิบัติ อย่าง ตรง ไป ตรง มา กับ เพื่อน ผู้ ปกครอง ของ เรา อย่าง ที่ เปาโล พูด ตรง ๆ ต่อ อัครสาวก เปโตร.
In the Bible, sexual matters are dealt with candidly and without shame.
คัมภีร์ ไบเบิล พูด ถึง เรื่อง เพศ อย่าง ตรง ไป ตรง มา และ ไม่ ถือ ว่า เป็น เรื่อง น่า ละอาย.
Moreover, the article candidly admits that “the road to recovery is not easy” and that relapses may occur.
นอก จาก นั้น บทความ นี้ ยัง ยอม รับ อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า “ไม่ ใช่ เรื่อง ง่าย ที่ จะ หาย จาก โรค เหล่า นี้” และ ภาย หลัง อาจ กลับ ไป เป็น อีก ก็ ได้.
“We have a wrestling,” he candidly said, “not against blood and flesh, but against the governments, against the authorities, against the world rulers of this darkness, against the wicked spirit forces in the heavenly places.”
ท่าน กล่าว อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า “เรา ไม่ ได้ ต่อ สู้ กับ มนุษย์ ที่ มี เลือด เนื้อ แต่ ต่อ สู้ กับ การ ปกครอง ผู้ มี อํานาจ ผู้ ปกครอง โลก แห่ง ความ มืด นี้ และ ต่อ สู้ กับ พวก กาย วิญญาณ ชั่ว ใน สวรรค์ สถาน.”
Permission to speak candidly, Mr.Secretary?
ขออนุญาตพูดตามใจปาก ท่านเลขาฯ
He candidly admits: “When I wish to do what is right, what is bad is present with me.”
ท่าน ยอม รับ ตรง ๆ ว่า “เมื่อ ข้าพเจ้า อยาก ทํา สิ่ง ที่ ถูก ต้อง สิ่ง ชั่ว ก็ อยู่ ใน ตัว ข้าพเจ้า.”
(1 Corinthians 15:9, 10) Still, he candidly made the above admission.
(1 โกรินโธ 15:9, 10) กระนั้น ท่าน ก็ ยอม รับ คํา กล่าว ข้าง ต้น อย่าง สุจริต ใจ.
At 1 Corinthians 7:28, the Bible candidly states that husbands and wives would have “tribulation in their flesh.”
ที่ 1 โกรินโธ 7:28 (ล. ม.) คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า สามี และ ภรรยา จะ มี “ความ ลําบาก ใน เนื้อหนัง ของ ตน.”
3 Amos candidly said: “I was not a prophet, neither was I the son of a prophet.”
3 อาโมศ กล่าว ตาม ตรง ว่า “ข้าพเจ้า มิ ได้ เป็น ผู้ พยากรณ์, แล ข้าพเจ้า มิ ได้ เป็น บุตร แห่ง ผู้ พยากรณ์.”
When responding to his accusers, he candidly admitted that in teaching the Bible, he was merely obeying a divine command.
เมื่อ ตอบ คํา ถาม ของ ผู้ กล่าวหา เขา ยอม รับ อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า เขา เพียง แต่ เชื่อ ฟัง พระ บัญชา ของ พระเจ้า ใน เรื่อง การ สอน คัมภีร์ ไบเบิล เท่า นั้น.
In a book completed over two centuries earlier, the prophet Jonah candidly relates what he personally experienced in connection with his missionary assignment.
สําหรับ พระ ธรรม ที่ เขียน เสร็จ มาก กว่า สอง ศตวรรษ ก่อน หน้า นี้ ผู้ พยากรณ์ โยนา ได้ กล่าว อย่าง ตรง ไป ตรง มา เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ ท่าน ประสบ ด้วย ตน เอง ใน งาน มอบหมาย ฐานะ ผู้ เผยแพร่ ใน ต่าง แดน.
Richard Lewontin, an influential evolutionist, candidly wrote that many scientists are willing to accept unproven scientific claims because they “have a prior commitment, a commitment to materialism.”
นัก วิวัฒนาการ ที่ ได้ รับ ความ นับถือ คน หนึ่ง ชื่อ ริชาร์ด เลวอนทิน เขียน อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า นัก วิทยาศาสตร์ หลาย คน เต็ม ใจ ยอม รับ ข้อ อ้าง ทาง วิทยาศาสตร์ ที่ ไม่ มี ข้อ พิสูจน์ เพราะ พวก เขา “มี พันธะ เก่า คือ พันธะ ต่อ สสาร นิยม.”
In Psalm 73, Asaph wrote candidly about his perplexity.
ใน เพลง สรรเสริญ บท 73 อาซาฟ เขียน อย่าง เปิด เผย เกี่ยว กับ ความ งุนงง ของ เขา.
The Bible candidly reveals the errors of those men and women.
คัมภีร์ ไบเบิล บอก ให้ เรา รู้ ถึง ข้อ ผิด พลาด ของ ชาย หญิง เหล่า นี้.
Humbly recognizing his limitations, Agricola candidly wrote: “May no Christian and godly person or any reader of this Holy Book take it unkindly if in this novice translation there happens to be something erring or odd and ugly or put in a new way.”
โดย คํานึง ถึง ขีด จํากัด ของ ตน เอง ด้วย ความ ถ่อม ใจ อะกรีโคลา เขียน อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า “ขอ อย่า ให้ คริสเตียน และ ผู้ เลื่อมใส ใน พระเจ้า หรือ ผู้ อ่าน พระ คัมภีร์ บริสุทธิ์ คน ใด รู้สึก ขุ่นเคือง ถ้า งาน แปล ซึ่ง ทํา โดย ผู้ ขาด ประสบการณ์ นี้ จะ มี ข้อ ผิด พลาด หรือ คํา แปลก ๆ และ คํา ที่ ไม่ น่า จะ ใช้ หรือ มี การ ใช้ คํา ใน แนว ใหม่.”
Keith Williamson comment: “We need to have people in whom we can candidly confide, with whom we can share our greatest joys and our most disturbing fears, to whom we can talk.”
คีท วิลเลียมสัน แสดง ความ เห็น ว่า “เรา จํา ต้อง มี คน ที่ เรา จะ เผย ความ ใน ใจ ได้ อย่าง เปิด อก, คน ที่ เรา จะ เล่า สิ่ง ที่ ก่อ ความ ยินดี อย่าง ยิ่ง และ ความ กลัว ที่ รบกวน ใจ เรา ที่ สุด, คน ที่ เรา จะ คุย ด้วย ได้.”
Six interfaith youth speak candidly on why they have chosen to be sexually pure.
เยาวชนหกคนต่างศาสนาพูดอย่างจริงใจถึงเหตุผลที่พวกเขาเลือกจะรักษาความบริสุทธิ์ทางเพศ
David Crombie, Jr., chief of surgery at Hartford Hospital, candidly admits: “I was raised in medicine at a time when blood was thought of as a tonic.
นาย แพทย์ เดวิด ครอมบี จูเนียร์ หัวหน้า แผนก ศัลยกรรม แห่ง โรง พยาบาล ฮาร์ตฟอร์ด ยอม รับ อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า “ผม ได้ รับ การ อบรม ด้าน เวชกรรม ใน ช่วง เวลา ที่ คิด กัน ว่า เลือด เป็น ยา บํารุง.
However, concerning humans, 19th-century English writer Charles Lamb candidly wrote: “I am, in plainer words, a bundle of prejudices—made up of likings and dislikings.”
อย่าง ไร ก็ ตาม เกี่ยว กับ มนุษย์ นาย ชาลส์ แลมบ์ นัก ประพันธ์ ชาว อังกฤษ สมัย ศตวรรษ ที่ 19 เขียน อย่าง ไม่ อ้อม ค้อม ดัง นี้: “ข้าพเจ้า ขอ พูด ตรง ๆ ว่า ข้าพเจ้า เอง มี ฉันทา คติ—ซึ่ง ประกอบ ด้วย ความ ชอบ และ ไม่ ชอบ.”
10 About five centuries after Moses, a faithful Levite named Asaph wrote candidly regarding his doubts about the value of pursuing an upright course.
10 ประมาณ ห้า ศตวรรษ หลัง จาก สมัย โมเซ ชาว เลวี ที่ ซื่อ สัตย์ คน หนึ่ง ชื่อ อาซาฟ เขียน ตรง ไป ตรง มา เกี่ยว กับ ความ รู้สึก ของ ท่าน เอง ที่ สงสัย ประโยชน์ ของ การ ติด ตาม แนว ทาง ที่ ซื่อ ตรง.
It is nonetheless true that by candidly identifying this problem, the Bible is helping us, for it is teaching us how to avoid this trap.
แต่ ถึง อย่าง ไร ก็ เป็น ความ จริง ที่ ว่า โดย การ ระบุ ปัญหา นี้ อย่าง ไม่ อ้อม ค้อม คัมภีร์ ไบเบิล ช่วย เรา เนื่อง จาก คัมภีร์ ไบเบิล สอน เรา ถึง วิธี หลีก หนี หลุมพราง นี้.
As the conversation flows into serious subjects, they candidly exchange opinions.
เมื่อ การ สนทนา เปลี่ยน ไป เป็น เรื่อง จริงจัง เขา แลก เปลี่ยน ความ เห็น กัน อย่าง ตรง ไป ตรง มา.
As one mother candidly admitted, “Until I became a single parent, I wasn’t really aware of them.”
ดัง ที่ แม่ เลี้ยง เดี่ยว คน หนึ่ง ยอม รับ อย่าง ตรง ไป ตรง มา ว่า “เมื่อ ก่อน ฉัน ไม่ ค่อย ได้ คิด ถึง คน เหล่า นี้ มาก นัก จน ฉัน มา เป็น แม่ เลี้ยง เดี่ยว เสีย เอง.”
You may agree with 11-year-old Jezreel, who candidly states, “Some parts of the Bible are heavy going and not very entertaining.”
คุณ คง เห็น ด้วย กับ เจซรีล อายุ 11 ที่ พูด ตรง ไป ตรง มา ว่า “พระ คัมภีร์ บาง ตอน อ่าน ยาก ไม่ สนุก เลย.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ candidly ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว