cowardice ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า cowardice ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cowardice ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า cowardice ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง ความขี้ขลาด, ความขลาด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า cowardice

ความขี้ขลาด

noun

Gideon’s discretion and caution should not be misinterpreted as a sign of cowardice.
ไม่ ควร ตี ความ การ กระทํา อย่าง สุขุม และ รอบคอบ ของ ฆิดโอน ว่า เป็น เครื่อง ชี้ แสดง ถึง ความ ขี้ขลาด.

ความขลาด

noun

Any show of cowardice on the part of the bullfighter brings the displeasure of the jeering crowds.
ถ้านักสู้วัวแสดงความขลาดออกมา ฝูงชนก็จะโห่ไล่อย่างไม่พอใจ.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Courage, not cowardice, took him there.
หา ใช่ ความ ขลาด แต่ เป็น ความ กล้า นั่น เอง ที่ พา เปโตร ไป ที่ นั่น.
The apostle Paul reminded Timothy: “God gave us not a spirit of cowardice, but that of power.” —2 Timothy 1:7.
อัครสาวก เปาโล เตือน ติโมเธียว ว่า “พระเจ้า ไม่ ได้ ทรง โปรด ให้ เรา มี ใจ ขลาด กลัว แต่ ให้ มี ใจ ที่ มี พลัง.”—2 ติโมเธียว 1:7
7 Paul, writing to Timothy, said: “God gave us not a spirit of cowardice, but that of power . . .
7 เปาโล กล่าว ใน จดหมาย ที่ เขียน ถึง ติโมเธียว ว่า “พระเจ้า ไม่ ได้ ประทาน น้ําใจ ขลาด กลัว แต่ น้ําใจ ที่ มี พลัง . . .
Gideon’s discretion and caution should not be misinterpreted as a sign of cowardice.
ไม่ ควร ตี ความ การ กระทํา อย่าง สุขุม และ รอบคอบ ของ ฆิดโอน ว่า เป็น เครื่อง ชี้ แสดง ถึง ความ ขี้ขลาด.
“God gave us not a spirit of cowardice, but that of power and of love and of soundness of mind.” —2 TIMOTHY 1:7.
“พระเจ้า ไม่ ได้ ประทาน น้ําใจ ขลาด กลัว แต่ น้ําใจ ที่ มี พลัง มี ความ รัก และ มี สุขภาพ จิต ดี แก่ เรา.”—2 ติโมเธียว 1:7, ล. ม.
We reveal our King's cowardice.
เรารู้ถึงความตาขาวของพระราชาแล้ว
His cowardice led to mass desertion.
ความขี้ขลาดของมันนํามาซึ่งการหนีทัพ
“God gave us not a spirit of cowardice, but that of power and of love and of soundness of mind,” wrote Paul.
เปาโล เขียน ว่า “พระเจ้า ไม่ ได้ ประทาน น้ําใจ ขลาด กลัว แต่ น้ําใจ ที่ มี พลัง มี ความ รัก และ มี สุขภาพ จิต ดี แก่ เรา.” (2 ติโมเธียว 1:7, ล.
Some immature youths manifest a spirit of cowardice and mentally try to escape stressful situations by resorting to excessive sleep or TV viewing, drug or alcohol abuse, constant partying, or sexual immorality.
หนุ่ม สาว บาง คน มี ใจ ขลาด กลัว และ พยายาม หนี ปัญหา ที่ ทํา ให้ เครียด ด้วย การ นอน หรือ ดู โทรทัศน์ มาก เกิน ไป, ติด ยา เสพย์ติด หรือ แอลกอฮอล์, จัด งาน เลี้ยง เป็น ประจํา, หรือ ทํา ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ.
I'm learning to appreciate cowardice.
พ่อขอเป็นคนขี้ขลาดแบบนี้ดีกว่า
Any attempt to resist involvement is sure to be viewed as lack of support for the gang or, worse yet, as cowardice.
ความ พยายาม ใด ๆ ที่ จะ ขัด ขวาง การ เข้า ไป พัวพัน ด้วย จะ ถูก มอง ดู ว่า เป็น การ ไม่ สนับสนุน แก๊ง หรือ แย่ กว่า นั้น เป็น คน ขี้ขลาด.
It is the quality of being strong, bold, and valiant —the opposite of timidity or cowardice.
ความ กล้า หาญ คือ ความ เข้มแข็ง ไม่ กลัว และ องอาจ ซึ่ง ตรง ข้าม กับ ความ ขลาด กลัว.
“God gave us not a spirit of cowardice,” explains the apostle Paul, “but that of power and of love and of soundness of mind.”
อัครสาวก เปาโล อธิบาย ว่า “พระเจ้า ไม่ ได้ ทรง ประทาน ให้ เรา มี ใจ สะดุ้ง กลัว แต่ ทรง ประทาน ให้ เรา มี ใจ ประกอบ ด้วย ฤทธิ์ และ ด้วย ความ รัก และ ด้วย กิริยา เสงี่ยมเจียมตัว.”
Paul encouraged Timothy by saying: “God gave us not a spirit of cowardice, but that of power and of love and of soundness of mind.” —2 Tim.
เปาโล หนุน ใจ ติโมเธียว โดย กล่าว ว่า “พระเจ้า ไม่ ได้ ทรง โปรด ให้ เรา มี ใจ ขลาด กลัว แต่ ให้ มี ใจ ที่ มี พลัง ใจ ที่ มี ความ รัก และ มี จิตใจ ที่ สุขุม.”—2 ติโม.
7 The apostle Paul wrote: “God gave us not a spirit of cowardice, but that of power and of love and of soundness of mind.”
7 อัครสาวก เปาโล เขียน ดัง นี้: “พระเจ้า ไม่ ได้ ประทาน น้ําใจ ขลาด กลัว แต่ น้ําใจ ที่ มี พลัง มี ความ รัก และ มี สุขภาพ จิต ดี แก่ เรา.”
(The World Book Dictionary, Volume I, page 1030) Humility is not cowardice or weakness.
(เดอะ เวิลด์ บุค ดิกชันนารี, เล่ม 1, หน้า 1030) ความ ถ่อม ใจ มิ ใช่ ความ ขี้ขลาด หรือ ความ อ่อนแอ.
To prepare Timothy for the difficult times ahead, Paul writes: “God gave us not a spirit of cowardice, but that of power and of love and of soundness of mind.”
เพื่อ เตรียม ติโมเธียว ไว้ ให้ พร้อม รับมือ ช่วง เวลา ที่ ลําบาก ใน วัน ข้าง หน้า เปาโล เขียน ว่า “พระเจ้า ไม่ ได้ ทรง โปรด ให้ เรา มี ใจ ขลาด กลัว แต่ ให้ มี ใจ ที่ มี พลัง ใจ ที่ มี ความ รัก และ มี จิตใจ ที่ สุขุม.”
It was not an act of cowardice to elude foes and keep on preaching.
ที่ จะ ใช้ กล ลวง ศัตรู แล้ว ดําเนิน งาน เทศนา ประกาศ ต่อ ๆ ไป นั้น ไม่ ใช่ การ กระทํา ด้วย ความ ขลาด.
That's cowardice!
ขี้ขลาดน่ะสิ..
We do indeed have a powerful religion, for “God gave us not a spirit of cowardice, but that of power and of love and of soundness of mind,” enabling us to exercise self-control.
ที่ จริง เรา มี ศาสนา ที่ บังเกิด ผล โน้ม น้าว ใจ จริง ๆ เพราะ “พระเจ้า ไม่ ได้ ทรง ประทาน น้ําใจ ขลาด กลัว แต่ น้ําใจ ที่ มี พลัง มี ความ รัก และ มี สติ มั่นคง แก่ เรา” ซึ่ง ช่วย เรา สําแดง การ รู้ จัก บังคับ ตน. (2 ติโมเธียว 1:7, ล. ม.)
Paul encouraged Timothy to “let no man ever look down on [his] youth,” reminding him that “God gave us not a spirit of cowardice, but that of power.”
เปาโล สนับสนุน ติโมเธียว ว่า “อย่า ให้ ผู้ ใด ดูถูก ความ หนุ่มแน่น ของ ท่าน” และ เตือน ท่าน ว่า “พระเจ้า ไม่ ได้ ประทาน น้ําใจ ขลาด กลัว แต่ น้ําใจ ที่ มี พลัง.”
You're confusing cowardice with a tactical retreat.
นายสับสนอะไรรึเปล่า ระหว่าง ความขี้ขลาดกับกลยุทธของการถอยกลับ
Timothy should stir up like a fire the gift within him, ‘for God gave not a spirit of cowardice, but that of power and of love and of soundness of mind.’
ติโมเธียว ควร กระตุ้น ของ ประทาน ใน ตัว ท่าน ให้ ลุก โพลง ขึ้น ดั่ง ไฟ “เพราะ ว่า พระเจ้า ไม่ ได้ ประทาน น้ําใจ ขลาด กลัว แต่ น้ําใจ ที่ มี พลัง มี ความ รัก และ มี สุขภาพ จิต ดี.”
That Jehovah gives his servants courage is clear from these words of the apostle Paul to his coworker Timothy: “God gave us not a spirit of cowardice, but that of power and of love and of soundness of mind.” —2 Timothy 1:7.
ที่ ว่า พระ ยะโฮวา ประทาน ความ กล้า แก่ ผู้ รับใช้ ของ พระองค์ เห็น ได้ ชัด จาก คํา กล่าว ของ อัครสาวก เปาโล ต่อ ติโมเธียว เพื่อน ร่วม งาน ของ ท่าน ดัง นี้: “พระเจ้า ไม่ ได้ ทรง ประทาน น้ําใจ ขลาด กลัว แต่ น้ําใจ ที่ มี พลัง มี ความ รัก และ มี สติ มั่นคง แก่ เรา.”—2 ติโมเธียว 1:7, ล. ม.
Paul reminded his fellow worker Timothy, and he reminds us today: “God gave us not a spirit of cowardice, but that of power and of love and of soundness of mind.”
เปาโล ได้ เตือน สติ ติโมเธียว เพื่อน ร่วม งาน ของ ท่าน และ ท่าน เตือน สติ เรา ใน ทุก วัน นี้ ว่า “พระเจ้า ไม่ ได้ ประทาน น้ําใจ ขลาด กลัว แต่ น้ําใจ ที่ มี พลัง น้ําใจ แห่ง ความ รัก และ แห่ง สุขภาพ จิต ดี แก่ เรา.”

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cowardice ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว