immedesimarsi ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า immedesimarsi ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ immedesimarsi ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า immedesimarsi ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง พิสูจน์, ระบุ, วางขาย, วินิจฉัย, กําหนด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า immedesimarsi

พิสูจน์

(identify)

ระบุ

(identify)

วางขาย

(identify)

วินิจฉัย

(identify)

กําหนด

(identify)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Trovo che il Grinch sia un personaggio accattivante in cui e'facile immedesimarsi.
ผมคิดว่าเจ้ากรินช์เป็ฯตัวละคร
Abbiamo bisogno di un uomo del popolo, un lavoratore con cui la gente possa immedesimarsi.
เราต้องการใครสักคน.. .. ทํางานนี้เพื่อให้ผู้โหวตได้เกี่ยวข้องด้วย
12 Chiunque si senta frustrato o scoraggiato a causa di peccati o mancanze può certamente immedesimarsi in Davide quando disse: “Io stesso conosco le mie trasgressioni, e il mio peccato è continuamente di fronte a me”.
12 ใคร ก็ ตาม ที่ รู้สึก ข้องขัดใจ หรือ ท้อ แท้ เนื่อง จาก ได้ ทํา บาป หรือ มี จุด อ่อน ก็ เป็น ที่ แน่นอน ว่า จะ สามารถ เข้าใจ คํา พูด ของ ดาวิด เมื่อ ท่าน กล่าว ว่า “เพราะ ข้าพเจ้า รู้ สํานึก การ ล่วง ละเมิด ของ ข้าพเจ้า แล้ว; และ การ บาป ของ ข้าพเจ้า ก็ อยู่ ต่อ หน้า ข้าพเจ้า เสมอ.”
Immedesimarsi con altre vite, con altre visioni.
ไปใช้ชีวิตของคนอีกคน ในอีกมุมมอง
* Barnaba poteva immedesimarsi nell’opera che veniva svolta lì.
* ท่าน สามารถ ร่วม ความ รู้สึก กับ การ งาน ที่ กําลัง ดําเนิน ไป.
D'altro canto, immedesimarsi troppo nel soggetto potrebbe far pendere i calcoli verso l'essere iperprotettivo.
แน่ละ ถ้าจะแยกแยะข้ามเรื่องนี้ไป อาจโน้มนําการคํานวณไปสู่ การปกป้องแบบพิเศษ
Nicki cerca di immedesimarsi nel racconto.
นิกกี พยายาม นึก ภาพ ตัว เอง อยู่ ใน ฉาก ของ เรื่อง นั้น ๆ.
Se aiuta ad immedesimarsi nel personaggio.
ถ้ามันจะช่วยให้เราเข้าถึงคาเร็คเตอร์ได้
E l’empatia, la capacità di immedesimarsi nel dolore altrui, è affine alla compassione.
และ ความ ร่วม รู้สึก ซึ่ง เป็น ความ สามารถ รู้สึก ถึง ความ เจ็บ ปวด ของ ผู้ อื่น นั้น เกี่ยว พัน ใกล้ ชิด กับ ความ สงสาร.
Avere empatia significa immedesimarsi negli altri, nei loro pensieri e sentimenti, tenendo conto dei loro limiti.
การ แสดง ความ ร่วม รู้สึก หมาย ถึง การ เอา ใจ เขา มา ใส่ ใจ เรา กล่าว คือ การ เข้าใจ ความ คิด และ ความ รู้สึก ของ เขา คํานึง ถึง ข้อ จํากัด ของ เขา.
Quali fattori avranno aiutato Gesù a immedesimarsi nei sentimenti degli altri?
มี เหตุ ผล อะไร บ้าง ที่ ทํา ให้ พระ เยซู เป็น คน ที่ ห่วง ความ รู้สึก คน อื่น?
Chi desidera veramente comunicare dev’essere non tanto un gran parlatore quanto un ascoltatore in grado di immedesimarsi negli altri.
ผู้ สื่อ ความ ที่ ดี ต้อง เป็น ยิ่ง กว่า คน ช่าง พูด เขา ต้อง เป็น ผู้ ฟัง ที่ ร่วม ความ รู้สึก.
La posizione ufficiale è che “l’eccitazione prodotta dalla violenza aumenta in proporzione alla capacità dello spettatore di immedesimarsi nella situazione”.
ทัศนะ อัน เป็น ทาง การ คือ: “การ ปลุก เร้า ทาง อารมณ์ อัน เป็น ผล สืบ เนื่อง จาก ความ รุนแรง เพิ่ม ขึ้น ควบ คู่ ไป กับ ความ สามารถ ของ ผู้ ชม ใน การ มี ความ รู้สึก ร่วม ไป กับ เหตุ การณ์ นั้น ๆ.”
Di nuovo, potrebbe essere utile fare alcune osservazioni, ad esempio che tutti dovrebbero immedesimarsi nello spirito del cantico.
อีก อย่าง หนึ่ง อาจ ให้ ข้อ สังเกต เช่น ทุก คน ควร เข้า ถึง เจตนารมณ์ ของ เพลง.
Coloro che fanno i film cercano pertanto di indurre gli spettatori a immedesimarsi nei personaggi rappresentati, anche quando il protagonista è un criminale o un sadico assetato di potere.
ด้วย เหตุ นี้ ผู้ สร้าง ภาพยนตร์ จึง พยายาม ทํา ให้ ผู้ ชม ร่วม ความ รู้สึก กับ ตัว ละคร ที่ กําลัง แสดง—แม้ ว่า พระ เอก จะ เป็น อาชญากร หรือ คน กระหาย อํานาจ และ ทํา ทารุณกรรม.
Allo stesso modo il libro I giovani chiedono... Risposte pratiche alle loro domande ha aiutato molti genitori a immedesimarsi nei problemi dei figli.
นอก จาก นี้ หนังสือ คํา ถาม ที่ หนุ่ม สาว ถาม—คํา ตอบ ที่ ได้ ผล ได้ ช่วย บิดา มารดา หลาย คน ให้ เข้าใจ ปัญหา ของ บุตร เช่น กัน.
Se sarà una persona forte o vulnerabile, se imparerà a pensare in termini astratti o no e se sarà capace di immedesimarsi o meno può dipendere dalle esperienze avute nella prima infanzia.
บุคคล นั้น จะ ปรับ ตัว ได้ ดี หรือ มี อารมณ์ เปราะ บาง, เขา จะ มี ความ สามารถ ใน การ คิด เชิง นามธรรม หรือ ขาด ความ สามารถ ใน ด้าน นี้, และ เขา จะ มี ความ เห็น อก เห็น ใจ หรือ ไม่ ส่วน ใหญ่ ขึ้น อยู่ กับ อิทธิพล จาก ประสบการณ์ ใน วัย เด็ก.
Immedesimarsi.
จง ใช้ จินตนาการ.
E l’empatia, la capacità di immedesimarsi nel dolore altrui, è affine alla compassione.
และ ความ ร่วม รู้สึก ซึ่ง เป็น ความ สามารถ ที่ จะ รู้สึก ถึง ความ เจ็บ ปวด ของ คน อื่น นั้น ก็ คล้าย กับ ความ สงสาร.
Le uniche persone che non provano vergogna non hanno capacità di immedesimarsi o di connessione.
คนที่ไม่รู้จักความละอาย จะไม่สามารถรู้สึกเห็นใจเพื่อนมนุษย์หรือว่าเข้าใจความสัมพันธ์ได้
La rubrica “Imitiamo la loro fede”, che viene pubblicata quattro volte l’anno, è studiata per aiutare le persone a immedesimarsi nei racconti biblici e far rivivere i personaggi della Bibbia, le loro scelte e difficoltà, nonché la loro fede.
มี การ ออก แบบ ชุด บทความ “จง เลียน แบบ ความ เชื่อ ของ เขา” ซึ่ง ออก สี่ ครั้ง ต่อ ปี เพื่อ ช่วย ผู้ คน มโนภาพ เรื่อง ราว ใน คัมภีร์ ไบเบิล และ ทํา ให้ บุคคล ใน พระ คัมภีร์ ทั้ง การ ตัดสิน ใจ, ปัญหา, และ ความ เชื่อ ของ เขา กลับ มา มี ชีวิต สําหรับ ผู้ อ่าน ใน สมัย ปัจจุบัน.
L’empatia è definita come “la capacità di immedesimarsi nelle condizioni di un altro e condividerne pensieri ed emozioni” (Lo Zingarelli 2017).
ความ เห็น ใจ คือ “การ ร่วม รู้สึก ใน ความ ทุกข์ ยาก ของ ผู้ อื่น” ดร.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ immedesimarsi ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย