intendere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า intendere ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ intendere ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า intendere ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง เข้าใจ, ตั้งใจ, ทราบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า intendere

เข้าใจ

verb

Cosa dobbiamo intendere in merito ai sette suggelli con i quali era sigillato?
เราควรเข้าใจอย่างไรเกี่ยวกับตราเจ็ดดวงซึ่งผนึกมันไว้ ?

ตั้งใจ

verb

Qualunque cosa intenda fare di lui, dev'essere importante.
อะไรก็แล้วแต่ที่นางตั้งใจทํากับเขา นั่นแหละสําคัญ

ทราบ

verb

• Come sappiamo che Gesù non intendeva che i cristiani ripetessero a memoria le parole della preghiera modello?
• เราทราบได้อย่างไรว่าพระเยซูไม่ประสงค์ให้คริสเตียนกล่าวซ้ําถ้อยคําในคําอธิษฐานแบบอย่างโดยการท่องจํา?

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Di solito gli adolescenti si preoccupano molto del loro aspetto, per cui state attenti a non lasciare intendere che in vostro/a figlio/a ci sia qualcosa che non va.
ลูก วัยรุ่น ของ คุณ คง จะ กังวล กับ รูป ร่าง ของ เขา มาก ดัง นั้น จง ระวัง อย่า บอก เป็น นัย ว่า รูป ร่าง ของ เขา มี ข้อ บกพร่อง.
Come dobbiamo intendere le parole di Gesù “tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia Chiesa”?
เรา จะ เข้าใจ คํา พูด ของ พระ เยซู อย่าง ไร ที่ บอก ว่า “ท่าน คือ เปโตร และ บน ศิลา นี้ เรา จะ ตั้ง พระ ศาสนจักร ของ เรา”?
Ci sono vari pareri su ciò che Aristobulo voleva intendere con la parola “legge”.
มี ความ เห็น ที่ หลาก หลาย กัน ว่า อาริสโตบุลุส หมาย ถึง อะไร เมื่อ เขา ใช้ คํา “พระ บัญญัติ.”
Ma allo stesso tempo, il governo ha lasciato intendere di volere qualche tipo di accordo, vogliono che io comprometta i giornalisti con i quali ho lavorato, per ritornare, ma io voglio mettere bene in chiaro che io non ho fatto questo per salvarmi.
แต่ในเวลาเดียวกัน รัฐบาลได้บอกใบ้ว่าพวกเขาต้องการ การต่อรองอะไรบางอย่าง ที่วพกเขาต้องการให้ผมประนีประนอม กับนักข่าว ซึ่งผมก็ได้ทําอยู่ เพื่อที่จะได้กลับไป และผมต้องการที่จะทําให้มันชัดเจน ว่าผมไมไ่ด้ทําไปเพื่อหวังจะปลอดภัย
20:11) Il contesto biblico permette di capire in che senso si deve intendere la parola “giorno”.
20:11) บริบท ใน คัมภีร์ ไบเบิล บอก ความ หมาย ที่ คํา ว่า “วัน” ถูก ใช้ ใน ข้อ นั้น.
Come si possono intendere le parole di Gesù riguardanti “questa generazione”, e a quale conclusione giungiamo?
เรา เข้าใจ คํา ว่า “คน ใน ยุค นี้” ที่ พระ เยซู พูด ถึง อย่าง ไร? และ เรา ได้ ข้อ สรุป อะไร?
«Considerando che il Signore finora non ha mai lasciato intendere al mondo tramite una qualche rivelazione di aver cessato per sempre di parlare alle Sue creature che si accostano a Lui in maniera debita, perché in questi ultimi giorni dovremmo ritenere inverosimile che Egli desideri di nuovo comunicare per la loro salvezza?
“โดยเห็นว่าจนถึงบัดนี้พระเจ้ามิได้ทรงเปีดเผยเรื่องใดให้โลกเข้าใจว่าพระองค์ไม่ตรัสกับมนุษย์อีกแม้จะทูลขอในวิธีที่เหมาะสมก็ตาม เหตุใดจึงคิดว่าเปีน เรื่องเหลือเชื่อที่พระองค์พอพระบัยจะตรัสอีกครั้งในวันเวลาสุดห้ายนี้เพื่อความ รอดของพวกเขา
Senza neppure menzionarli, lasciò intendere che erano un popolo insulso, “disperso e separato fra i popoli”.
เขา ไม่ ได้ บอก กษัตริย์ ว่า คน เหล่า นี้ เป็น ชน ชาติ ใด แต่ พูด ทํานอง ว่า เป็น กลุ่ม คน ที่ ไม่ มี ความ สําคัญ อะไร และ “กระจัด กระจาย ไป อยู่ กับ พลไพร่ ทั้ง ปวง ตลอด ทั่ว อาณา เขต ของ พระองค์.”
Cos'altro potevo intendere?
ชั้นต้องการให้เป็นที่กล่าวขวัญ
(Levitico 19:5, 6; 22:21; Numeri 15:8-10) Menzionando queste cose forse la donna voleva dare a intendere che non era priva di spiritualità e, al tempo stesso, fargli sapere che in casa sua c’era abbondanza di cose da mangiare e da bere.
(เลวีติโก 19:5, 6; 22:21; อาฤธโม 15:8-10) ด้วย การ เอ่ย อ้าง ถึง ของ เหล่า นี้ เธอ อาจ กล่าว เป็น นัย ๆ ว่า เธอ มิ ได้ ขาด ตก บกพร่อง ใน สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ และ ใน ขณะ เดียว กัน ก็ อาจ เป็น การ เผย ให้ เขา ทราบ ว่า มี ของ ดี ๆ มาก มาย ให้ กิน และ ดื่ม ที่ บ้าน ของ เธอ.
(Romani 16:23; 2 Corinti 11:9; Galati 4:13, 14; Filippesi 4:15-18) Eppure né lui né i suoi compagni lasciavano intendere che si dovessero far loro dei doni o che bisognasse mantenerli finanziariamente.
(โรม 16:23: 2 โกรินโธ 11:9; ฆะลาเตีย 4:13, 14; ฟิลิปปอย 4:15-18) กระนั้น ทั้ง ท่าน และ เพื่อน ร่วม งาน ของ ท่าน ต่าง ก็ ไม่ ได้ แย้ม เป็น นัย ว่า พวก เขา ควร ได้ รับ ของ กํานัล หรือ การ สนับสนุน ทาง ด้าน การ เงิน.
Ricordate che lo stesso messaggio può essere stato inviato a milioni di altre persone e che la sistemazione che troverete sarà molto inferiore a quello che la pubblicità vi aveva fatto intendere.
จง จํา ไว้ ว่า ข้อ ความ เดียว กัน อาจ ถูก ส่ง ไป ถึง คน อื่น ๆ อีก หลาย ล้าน คน และ การ บริการ ที่ จัด ไว้ รับรอง คุณ ก็ จะ น้อย กว่า ที่ โฆษณา ไว้ มาก นัก.
8 Con le sue parole Satana diede a intendere a Eva non solo che Geova le aveva nascosto informazioni importanti, ma anche che le aveva mentito.
8 โดย ถ้อย คํา ดัง กล่าว นี้ ซาตาน ได้ บอก เป็น นัย ว่า พระ ยะโฮวา ไม่ เพียง ยับยั้ง ความ รู้ ที่ สําคัญ ไว้ จาก ฮาวา เท่า นั้น แต่ ยัง ได้ ตรัส มุสา กับ เธอ อีก ด้วย.
Cosa lascia intendere Matteo 24:37-39 circa le condizioni mondiali negli ultimi giorni?
มัดธาย 24:37-39 บอก อะไร เรา เกี่ยว กับ สภาพการณ์ ของ โลก ใน ช่วง สมัย สุด ท้าย?
Ecco, si debbono intendere riferite a cose che sono spirituali, che avverranno secondo lo spirito e non secondo la carne?
ดูเถิด, จะเข้าใจเรื่องเหล่านี้ได้ตามเรื่องที่เป็นฝ่ายวิญญาณ, ซึ่งจะได้บังเกิดขึ้นตามฝ่ายวิญญาณและมิใช่ตามฝ่ายเนื้อหนังหรือ ?
(Efesini 5:28-33) Ed è assolutamente inappropriato che persone non sposate lascino intendere solo per divertimento di provare interesse romantico per altri.
(เอเฟโซ 5:28-33) เป็น เรื่อง ไม่ เหมาะ สม เลย จริง ๆ ที่ คน โสด จะ แสดง ความ สนใจ ใน เชิง รัก ๆ ใคร่ ๆ ต่อ กัน เพียง เพื่อ ความ สนุกสนาน เท่า นั้น!
Cosa lascia intendere la Bibbia riguardo all’emotività di Geremia?
คัมภีร์ ไบเบิล เปิด เผย อะไร เกี่ยว กับ อารมณ์ ความ รู้สึก ของ ยิระมะยาห์?
Anche se il racconto dice che Geova “le aveva chiuso il seno”, nulla lascia intendere che l’umile e fedele Anna non avesse il favore divino.
แม้ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า พระ ยะโฮวา ได้ ‘ปิด ครรภ์ ของ ฮันนา ไว้’ แต่ ไม่ มี หลักฐาน ที่ แสดง ว่า พระเจ้า ไม่ พอ พระทัย สตรี ผู้ ซื่อ สัตย์ และ ถ่อม ใจ คน นี้.
Dopo aver fatto notare l’ascesa al potere dei quattro regni derivati dall’impero di Alessandro, l’angelo Gabriele dice: “Nella parte finale del loro regno, quando i trasgressori agiranno fino al completamento, sorgerà un re dall’aspetto fiero e che intenderà detti ambigui.
หลัง จาก ชี้ ว่า สี่ อาณาจักร จะ ขึ้น มา มี อํานาจ จาก จักรวรรดิ ของ อะเล็กซานเดอร์ ทูต สวรรค์ ฆับรีเอล กล่าว ว่า “ใน ช่วง ท้าย แห่ง อาณาจักร ของ พวก เขา เมื่อ ผู้ ละเมิด ทํา การ จน สําเร็จ จะ มี กษัตริย์ องค์ หนึ่ง ซึ่ง มี พระ พักตร์ ดุ ร้าย และ เข้าใจ ถ้อย คํา ที่ กํากวม ทรง ยืน ขึ้น.
16:8) Come dobbiamo intendere queste parole?
16:8, ฉบับ แปล ใหม่) เรา ควร เข้าใจ ถ้อย คํา ดัง กล่าว อย่าง ไร?
Sapevo che mi somigliavi piu'di quanto lasciassi intendere.
ฉันรู้ว่าเธอชอบฉันมากกว่าที่เธอแสดง
Cosa disse Dio, come si legge in Genesi 3:15, e qual è il giusto modo di intendere quelle parole?
พระเจ้า ตรัส อย่าง ไร ดัง ที่ บันทึก ไว้ ที่ เยเนซิศ 3:15 และ ความ เข้าใจ ที่ ถูก ต้อง เกี่ยว กับ ถ้อย คํา เหล่า นั้น คือ อย่าง ไร?
L’opuscolo dell’Accademia Nazionale americana delle Scienze lascia intendere che i fossili rinvenuti dagli scienziati comprovino la macroevoluzione in maniera più che soddisfacente.
จุลสาร ของ สถาบัน วิทยาศาสตร์ แห่ง ชาติ ที่ กล่าว ถึง ข้าง ต้น ทํา ให้ ผู้ อ่าน รู้สึก ว่า ฟอสซิล ที่ นัก วิทยาศาสตร์ ค้น พบ ให้ หลักฐาน มาก พอ ที่ จะ สนับสนุน เรื่อง แมโครเอโวลูชัน.
Diedero a lui la colpa delle sue avversità, lasciando intendere che doveva aver commesso qualche peccato di nascosto.
พวก เขา ตําหนิ โยบ เนื่อง ด้วย ความ ทุกข์ ยาก ของ ท่าน โดย บอก เป็น นัย ว่า ท่าน คง ต้อง ได้ ทํา ความ ผิด ที่ แฝง เร้น บาง อย่าง.
Cosa dobbiamo intendere in merito al suonare di atrombe menzionato nell’8o capitolo dell’Apocalisse?
เราควรเข้าใจอย่างไรเกี่ยวกับการเป่าแตรก, ที่กล่าวถึงในบทที่ ๘ ของหนังสือวิวรณ์ ?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ intendere ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย