sopportare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า sopportare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sopportare ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า sopportare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ทน, ทนทุกข์, ยอมทน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า sopportare

ทน

verb

Per poter sopportare l’esperienza più straziante mai vissuta sulla terra, il nostro Salvatore si concentrò sulla gioia!
เพื่อที่พระองค์จะทรงทนต่อประสบการณ์ที่เจ็บปวดที่สุดที่เคยทนบนแผ่นดินโลก พระผู้ช่วยให้รอดของเราจับตามองไปที่ ปีติ!

ทนทุกข์

verb

Ripensate a quello che sopportò l’ultima notte della sua vita terrena.
ขอระลึกว่าพระองค์ได้ทรงทนทุกข์อย่างไรบ้างในคืนสุดท้ายของชีวิตบนแผ่นดินโลก.

ยอมทน

verb

Avete sopportato il dolore per poter stare meglio in seguito.
ทว่าคุณจะยอมทนเจ็บเพื่อจะได้ประโยชน์จากการมีสุขภาพดีในอนาคต.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

«Nel Suo nome onnipotente noi, come bravi soldati, siamo decisi a sopportare sino alla fine le tribolazioni».
“ในพระนามอันเกริกก้องของพระองค์เราตั้งใจว่าจะอดทนต่อความยากลําบากไปจนถึงที่สุดเฉกเช่นทหารที่ดี”
La mia esistenza era torturata dalla monotonia, una realtà spesso difficile da sopportare.
การมีชีวิตอยู่ของผม ถูกทรมานจากความซ้ําซาก บ่อยครั้ง ความเป็นจริงก็ยากเกินจะรับไหว
Inoltre Geova può darci la forza di sopportare.
นอก จาก นี้ พระ ยะโฮวา สามารถ ประทาน กําลัง แก่ เรา เพื่อ จะ อด ทน ได้.
Tutto questo è stato vivamente apprezzato e ha confortato i profughi aiutandoli a sopportare le difficoltà.
ของ ทุก อย่าง ที่ กล่าว มา นี้ เป็น ที่ หยั่ง รู้ ค่า เป็น การ ชู ใจ ช่วยเหลือ ผู้ ลี้ ภัย เหล่า นั้น ให้ อด ทน ต่อ ความ ทุกข์ ยาก ลําบาก.
Ma Dio è fedele, e non lascerà che siate tentati oltre ciò che potete sopportare, ma con la tentazione farà anche la via d’uscita perché la possiate sopportare”. — 1 Corinti 10:13.
แต่ พระเจ้า ทรง สัตย์ ซื่อ และ พระองค์ จะ ไม่ ทรง ให้ ท่าน ถูก ทดลอง เกิน ที่ ท่าน จะ ทน ได้ แต่ เมื่อ ทรง ยอม ให้ ท่าน ถูก ทดลอง นั้น พระองค์ จะ จัด ทาง ออก ให้ ด้วย เพื่อ ท่าน จะ สามารถ ทน ได้.”—1 โกรินโธ 10:13, ล. ม.
Non avevo mai capito davvero quanto fosse duro sopportare di essere derisa.
ฉันไม่เคยเข้าใจ การโดนหัวเราะ
Quando perdere è un difetto e non puoi sopportare di ritirarti, e fuggire via è troppo imbarazzante, per superare il tuo debole carattere con il tempo,
ถ้าการสูญเสียมันหลักเลี่ยงไม่ได้, และเธอทนไม่ได้ที่จะถอยออกมา และการวิ่งหนีมันก็น่าอายเกินไป เพื่อเอาชนะจุดอ่อนของเธอเมื่อเวลาผ่านไป
La pazienza mi permette di sopportare i disagi e i problemi legati alla paralisi.
ความ อด ทน ช่วย ผม ให้ ทน ได้ กับ ความ ไม่ สะดวก สบาย และ ข้อ ท้าทาย ต่าง ๆ ของ การ เป็น อัมพาต.
"Un edificio di argila non potrà sopportare una stagione di pioggia e Francis vuole che la usiamo per costruire una scuola.
อาคารที่สร้างจากดินไม่สามารถอยู่รอดได้ในฤดูฝน และฟรานซิสอยากจะให้เราใช้มันเพื่อสร้างโรงเรียน
Non saprei dire cosa fosse peggio: stare in piedi nell’acqua tutto il giorno nella quasi completa oscurità o sopportare tutta la notte i riflettori puntati su di me.
ผม ไม่ รู้ ว่า อย่าง ไหน จะ ร้าย กว่า กัน—ยืน แช่ น้ํา ตลอด วัน ใน ห้อง ที่ เกือบ มืด สนิท มอง ไม่ เห็น อะไร เลย หรือ ทน แสง ไฟ สว่าง จ้า ส่อง หน้า ตลอด คืน จน กระทั่ง ผม ปวด แสบ นัยน์ ตา.
L’espressione “perseverare fino alla fine” è usata spesso per suggerire la necessità di sopportare pazientemente le avversità della vita.
ข้อความที่ว่า “อดทนจนกว่าชีวิตจะหาไม่” ใช้กันบ่อยครั้งเพื่อบ่งบอกว่าเราต้องทนรับความยากลําบากตลอดชีวิตเรา เอ็ลเดอร์โจเซฟ บี.
Posso sopportare tutto quello che sopporta lui.
ฉันสามารถทําได้ทุกอย่างอย่างที่เค้าทําได้
Dite chiaramente se state parlando di una soluzione permanente, di un sollievo temporaneo o semplicemente di come si può sopportare una situazione che non può cambiare finché durerà questo sistema di cose.
จง ทํา ให้ เห็น ชัดเจน ว่า คุณ พิจารณา ทาง แก้ ถาวร, การ บรรเทา ใน ระยะ สั้น, หรือ เพียง แค่ บอก วิธี รับมือ กับ สภาพการณ์ ที่ ไม่ อาจ เปลี่ยน ได้ ใน ระบบ นี้.
17 Può darsi che dobbiamo sopportare alcune prove a lungo.
17 เรา อาจ จะ ต้อง ทน ความ ทุกข์ ยาก บาง ประการ เป็น เวลา นาน.
16 Di valore inestimabile è l’esortazione di Giacomo a essere operatori della parola e non solo uditori, a continuare a dimostrare la propria fede con opere di giustizia, a provare gioia nel sopportare varie prove, a continuare a chiedere a Dio sapienza, ad accostarsi sempre a lui in preghiera e a praticare la legge regale: “Devi amare il tuo prossimo come te stesso”.
16 คํา แนะ นํา ของ ยาโกโบ นับ ว่า หา ค่า มิ ได้ เช่น คํา แนะ นํา ให้ เป็น ผู้ ปฏิบัติ ตาม พระ คํา และ ไม่ ใช่ เป็น แค่ ผู้ ฟัง, ให้ หมั่น พิสูจน์ ความ เชื่อ โดย การ กระทํา แห่ง ความ ชอบธรรม, ให้ พบ ความ ยินดี เมื่อ เพียร อด ทน การ ทดลอง ต่าง ๆ, ให้ ทูล ขอ สติ ปัญญา จาก พระเจ้า ต่อ ๆ ไป, ให้ เข้า มา ใกล้ พระองค์ เสมอ ด้วย การ อธิษฐาน, และ ให้ ปฏิบัติ ตาม พระ ราชบัญญัติ ที่ ว่า “เจ้า ต้อง รัก เพื่อน บ้าน ของ เจ้า เหมือน ตน เอง.”
Ma Dio è fedele, e non lascerà che siate tentati oltre ciò che potete sopportare, ma con la tentazione farà anche la via d’uscita perché la possiate sopportare”. — 1 Corinti 10:13.
แต่ พระเจ้า ทรง สัตย์ ซื่อ และ พระองค์ จะ ไม่ ทรง ให้ ท่าน ถูก ล่อ ใจ เกิน ที่ ท่าน จะ ทน ได้ และ เมื่อ ทรง ยอม ให้ ท่าน ถูก ล่อ ใจ นั้น พระองค์ จะ จัด ทาง ออก ด้วย เพื่อ ว่า ท่าน จะ สามารถ ทน ได้.”—1 โกรินโธ 10:13, ล. ม.
Benché gli ebrei ai quali Paolo scriveva non fossero stati messi alla prova fino a quel punto, dovevano progredire verso la maturità, edificando la loro fede affinché potessero sopportare qualunque cosa potesse accadere. — 15/2, pagina 29.
ถึง แม้ ชาว เฮ็บ. ที่ เปาโล เขียน จดหมาย ถึง นั้น ยัง ไม่ เคย ถูก ทดสอบ จน ถึง ขั้น นั้น แต่ พวก เขา จํา ต้อง ก้าว หน้า สู่ ความ อาวุโส และ เสริม สร้าง ความ เชื่อ เพื่อ จะ อด ทน ต่อ สิ่ง ใด ๆ ก็ ตาม ที่ อาจ เกิด ขึ้น.—15/2 หน้า 29.
Vi aiuterà a sopportare le ingiustizie di questo sistema malvagio.
ความ หวัง นี้ จะ ช่วย คุณ ให้ อด ทน กับ ความ อยุติธรรม ของ ระบบ ชั่ว นี้.
28 Ma che vi umiliate dinanzi al Signore, e che invochiate il suo santo nome, e che avegliate e preghiate continuamente, per non essere btentati più di quanto potete sopportare, ed essere così guidati dal Santo Spirito, diventando umili, cmiti, sottomessi, pazienti, pieni di amore e di ogni longanimità;
๒๘ แต่ให้ท่านนอบน้อมถ่อมตนต่อพระพักตร์พระเจ้า, และเรียกหาพระนามอันบริสุทธิ์ของพระองค์, และเฝ้าดูกและสวดอ้อนวอนเสมอ, เพื่อท่านจะไม่ถูกล่อลวงขจนเกินขนาดที่ท่านจะทนได้, และดังนั้นพระวิญญาณศักดิ์สิทธิ์จึงนําท่าน, ให้เป็นคนถ่อมตน, อ่อนโยนค, ว่าง่าย, อดทน, เปี่ยมด้วยความรักและความอดกลั้นทุกอย่าง;
(1 Pietro 4:12, New International Version) Anche se qui Pietro si riferisce alla persecuzione, le sue parole si applicano altrettanto bene a qualsiasi sofferenza il credente debba sopportare.
(1 เปโตร 4:12, ฉบับ แปล ใหม่ ) ใน ที่ นี้ เปโตร กําลัง พูด ถึง การ ข่มเหง แต่ คํา พูด ของ ท่าน นํา มา ใช้ ได้ อย่าง เหมาะ สม พอ ๆ กัน กับ ความ ทุกข์ ใด ๆ ที่ ผู้ มี ความ เชื่อ อาจ ต้อง ทน รับ อยู่.
E chi può sopportare l’ardore della sua ira?
ใคร จะ ทน ความ ร้อน แรง ของ ความ โกรธ นี้ ได้?
Tuttavia, se ci atteniamo ai suoi princìpi, Geova ci darà la forza di sopportare le difficoltà che accompagnano qualsiasi situazione nella vita, sia che ci si sposi o che si rimanga soli. — 1 Corinti 7:8, 9, 28; confronta Filippesi 4:11-13.
กระนั้น หาก เรา ยึด มั่น กับ หลักการ ต่าง ๆ ของ พระ ยะโฮวา พระองค์ จะ ประทาน กําลัง ให้ เรา ทน ได้ กับ การ ท้าทาย ต่าง ๆ ซึ่ง ผ่าน เข้า มา ใน ชีวิต ไม่ ว่า จะ อยู่ ใน สถานภาพ ใด—แต่งงาน แล้ว หรือ อยู่ เป็น โสด.—1 โกรินโธ 7:8, 9, 28; เทียบ กับ ฟิลิปปอย 4:11-13.
Beh, immagino sia la " croce " che devi sopportare.
ก็นั่นคือเหรียญของนายที่ต้องติดไว้ ฉันคิดว่านะ
Non posso sopportare da solo queste persone.
พี่อยู่กับคนพวกนี้ตามลําพังไม่ไหวหรอก
Nel mio caso il dolore muscolare e articolare costante è stato una delle cose più difficili da sopportare.
ใน กรณี ของ ผม การ ปวด ตาม ข้อ ต่อ และ กล้ามเนื้อ อยู่ เสมอ เป็น หนึ่ง ใน ปัญหา ที่ ยาก ที่ สุด ที่ ผม ต้อง รับมือ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sopportare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย