İtalyan içindeki ti ne anlama geliyor?

İtalyan'deki ti kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte ti'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki ti kelimesi seni, sana, sen, eğer istersen/isterseniz, şayet isterseniz/istersen, müsait olduğunda, müsait olduğunuzda, aklım sende, lütfen artık, yakaladım seni, bir şey değil, seni seviyorum, merak etme, meraklanma, daha çok beklersin, Allah'a emanet ol, Allah'a emanet ol, senden nefret ediyorum, seni çok seviyorum, seni istiyorum, seni arzuluyorum, görüşmeyeli uzun zaman oldu, acele etme, şimdiden teşekkürler, sana aşığım, Allah razı olsun, neyse ne, bir şeyi aynı anda söyleme, lütfen, olduğun yerde kal anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

ti kelimesinin anlamı

seni

(pronome atono, informale)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Ti amo.
Seni seviyorum.

sana

(pronome atono)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Piantala di guardarti allo specchio tutto il tempo.

sen

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Il parroco ha letto da Isaia: "Non temere, io sono con te."

eğer istersen/isterseniz, şayet isterseniz/istersen

Possiamo sempre rimandare la riunione a un altra volta, se vuoi, decidi tu.

müsait olduğunda, müsait olduğunuzda

(formale)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Per favore, può restituirmi i libri quando le è più comodo?

aklım sende

Ti penso (or: ti sono vicino) in questo momento di dolore.

lütfen artık

(esprime stizza, formale) (hafif kızgınlık ifadesi)

yakaladım seni

interiezione (colloquiale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

bir şey değil

interiezione (colloquiale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Non ti preoccupare, non mi è costato niente! Lascia stare! non mi devi proprio niente.

seni seviyorum

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Ti voglio bene, mamma!

merak etme, meraklanma

(informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Non preoccuparti, sono proprio qui dietro di te.

daha çok beklersin

(idiomatico)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"Un giorno diventerò milionaria", disse Kate. "Campa cavallo!" rispose Sarah.

Allah'a emanet ol

interiezione (cristiano)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Te ne vai? Beh, buona fortuna e che Dio ti benedica!

Allah'a emanet ol

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Che Dio ti benedica e ti protegga, bambina mia.

senden nefret ediyorum

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Questo non è amore! Ti odio!

seni çok seviyorum

(persona amata)

Ti amo così tanto che non riesco a stare lontano da te.

seni istiyorum, seni arzuluyorum

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Ti voglio. Lasciamo la festa e andiamo a casa mia.

görüşmeyeli uzun zaman oldu

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Ehi, Andrea! Da quanto tempo non ti vedo!

acele etme

(informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

şimdiden teşekkürler

(singolare informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

sana aşığım

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Ti amo. Vuoi sposarmi?

Allah razı olsun

interiezione (religioso)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Che Dio ti benedica per averci aiutato nel momento del bisogno.

neyse ne

interiezione (indifferenza, rassegnazione) (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Vuoi andare a nuotare? Vabbé.
Bu akşam sinemaya gidelim mi? Farketmez. Gitsek de olur gitmesek de.

bir şeyi aynı anda söyleme

interiezione (infantile)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Quando le due amiche dissero la stessa cosa, una delle due gridò: "Toccati il naso sennò non ti sposi!"

lütfen

locuzione avverbiale

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La prego, signore, cosa la porta fin a qui?

olduğun yerde kal

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Il poliziotto estrasse la pistola e urlò: "Fermo!"

İtalyan öğrenelim

Artık ti'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

ti ile ilgili kelimeler

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.